| Front | Da ihm aber kein einziges Wort nach dieser Richtung hin entschlüpfte, und sein Gesicht immer trüber und trüber wurde, so fiel es mir plötzlich ein, daß ich mich geirrt haben könne und ohne es zu wissen, die Närrin gespielt habe. Deshalb begann ich, mich leise seinen Armen zu entwinden – er jedoch preßte mich noch fester an sich. |
|---|---|
| Back | But no hint to that effect escaping him and his countenance becoming more overcast, I suddenly remembered that I might have been all wrong, and was perhaps playing the fool unwittingly; and I began gently to withdraw myself from his arms--but he eagerly snatched me closer. |
Tags: germani, 183germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nein jane du darfst nicht gehen no--no--jane
Previous card: Ich hatte der daß er mich würde sein
Up to card list: German-English 21000