Front | 又 yòu |
---|---|
Back | • 1) опять, снова • 今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт дождь • 2) да ещё; притом, к тому же • 他年纪大,又有病 [tā niánjì dà, yòu yǒubìng] — он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен • 3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа • 又二分之一 [yī yòu èrfēnzhī yī] — одна целая и одна вторая ADVERB 1 [indicating the repetition or continuation of an action] again; repeatedly; continually 又出错了 yòu chūcuò le make another mistake 说了又说 shuō le yòu shuō say sth. over and over again 一步又一步 yī bù yòu yī bù step by step 把信看了又看 bǎ xìn kàn le yòu kàn read the letter again and again 飞了一圈又一圈 fēi le yī quān yòu yī quān fly round and round 取得一个又一个的胜利 qǔdé yī ge yòu yī ge de shènglì win one victory after another 2 [indicating the coexistence of more than one situation or property] both…and…; not only… but also… 又高又大 yòu gāo yòu dà big and tall 又黑又瘦的脸 yòu hēi yòu shòu de liǎn thin and much tanned face 又哭又闹 Yòu kū yòu nào make a tearful scene 又香又脆 yòu xiāng yòu cuì as sweet as crisp 激动得又蹦又跳 jīdòng de yòu bèng yòu tiào prance around with excitement 坐飞机又快又舒服。 Zuò fēijī yòu kuài yòu shūfu. The plane is both quick and comfortable. 这儿的东西又便宜又好。 Zhèr de dōngxi yòu piányi yòu hǎo. Things here are not only inexpensive but also of good quality. 3 [indicating a deeper meaning] furthermore; moreover 天很黑, 又下着雨, 路更难走了。 Tiān hěn hēi, yòu xià zhe yǔ, lù gèng nán zǒu le. On top of it being dark it was raining, which made the going even tougher. 他没钱, 人又懒, 哪个姑娘会要他? Tā méiqián, rén yòu lǎn, nǎge gūniang huìyào tā? He is poor, and what’s more, he is lazy. Who will marry him? 4 [indicating an addition to a given scope] also; in addition 除了工资, 他又挣了不少外快。 Chúle gōngzī, tā yòu zhèng le bùshǎo wàikuài. Besides salary, he makes a handsome extra income. 他又要了一份饭菜。 Tā yòu yào le yī fèn fàn-cài. He asked for a second helping of food. 5 [between a whole number and a fraction] and 一又二分之一 Yī yòu èr fēnzhī yī one and a half 一年又两月 Yī nián yòu liǎng yuè one year and two months 6 [sometimes in pairs, indicating contrary actions or ideas] but; on the other hand 又悲又喜 yòubēiyòuxǐ tragicomic 他答应了来, 又不来。 tā dāying le lái, yòu bù lái. He promised to come but didn’t. 她又想去, 又想不去, 拿不定主意。 Tā yòu xiǎng qù, yòu xiǎng bù qù, ná bù dìng zhǔyi. She couldn’t make up her mind whether to go or not. 7 [in a negative statement or a rhetorical question for emphasis] 这样做又有什么好处呢? Zhèyàng zuò yòu yǒu shénme hǎochu ne? What good is there in doing that? 我又没说你不对, 你何必生气呢? Wǒ yòu méi shuō nǐ bù duì, nǐ hébì shēngqì ne? I didn’t say you were wrong; why should you be so angry? |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Jìnyībù de le 进一步 дальнейший ещё дальше verb
Previous card: Nǐ de yīnggāi fàngsōng jì zhù ràng cuīmián
Up to card list: 催眠中文