Apedia

на Fàng от в давать не Fǎng до

Вопрос
Ответ

fàng


I
гл. А
1) отпускать, выпускать; освобождать; давать волю
把俘虏放了 освободить пленных
把笼子里的小鸟放了 выпустить птичку из клетки
2) выгонять (скот); пасти
放三匹小牛吧! выгоняй пастись трёх телят!
3) распускать; давать освобождение (от работы, учёбы), освобождать
放三个星期学 освобождать от учёбы на три недели
放给一个月的假 предоставить месячный отпуск
4) пропускать, давать проход
放他进来 впусти его, пусть войдёт
5) выпускать из себя; испускать, излучать (свет); издавать (звуки)
放花炮 пускать фейерверк
放出光线 испускать лучи
放声音 издавать звуки
6) огонь (команда войскам)
目标:……,放! ориентир на ……, огонь!
7) добавлять, увеличивать; расширять; удлинять
上衣的身长要放一寸 пальто надо удлинить на один цунь
把这张一寸照片放成八寸地 увеличить эту фотокарточку размером в один вершок до восьмивершковой
8) класть, ставить (куда-л. или на что-л.)
把书放在桌子上 положить книгу на стол
把花瓶放在写字台上 поставить вазу с цветами на письменный стол
9) давать деньги взаймы под проценты
放高利贷钱 давать взаймы деньги под ростовщические проценты
10) выдавать, раздавать (часто в порядке благотворительности)
连上月的工资还没放 зарплату даже за прошлый месяц ещё не выдавали!
放大米粥 раздавать бесплатно бедным рисовую кашицу
11) упускать; отбрасывать; отказываться (от чего-л.)
放过机会 упустить случай
放着正道走 идти, отказавшись от правильного пути
12) публиковать, объявлять
放进士榜 стар. публиковать списки получивших степень цзиньши
13) попустительствовать, потворствовать, распускать; не сдерживать; несдержанный; без удержу
放言高论 без удержу разглагольствовать о высоких материях
14) fǎng подражать (кому-л.), копировать; быть похожим (на кого-л.)
放勋 подражать подвигам [предков]
15) fǎng * основываться, полагаться (на кого-л.); зависеть (от кого-л.)
其食恒放焉 их постоянное пропитание зависело от этого
16) fǎng * достигать, доходить, доводить себя (до чего-л.)
以放饿死 этим довести себя до голодной смерти
гл. Б
1) fàng выезжать на далёкое место службы (о чиновнике); получать пост (в другом месте)
放外 получить пост в провинции (о столичном чиновнике)
2) fàng быть сосланным, попадать в ссылку; жить на положении ссыльного
屈原既放... [когда] Цюй Юань попал в ссылку...
3) fàng диал. поступать, действовать (как-л.)
脚步放轻些 мягче ступать
遇事放小心些 любом деле надо действовать поосторожнее
4) fàng распускаться, расцветать
百花齐放 пусть расцветают все цветы
杏花怒放 пышно расцвели абрикосы
5) fàng распускаться, не знать удержу; распущенный
放溢 безудержно разлиться
性通放不拘小节 иметь разгульный нрав и не связывать себя мелочами
6) fàng * убегать, удаляться; убегающий, сбежавший
扁舟远放法水岸 утлая лодочка вдаль уплыла к тебе на берег реки Жушуй
如追放豚 будто гонишься за сбежавшим поросёнком
7) fàng добавлять (что-л.); разбавлять (чем-л.)
酒里放了水 разбавлять вино водой
II fǎng собств.
Фан (фамилия)

Tags: hsk3, hsk, chinese, russian, bkrs, dialect

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 最近 zuìjìn самый близкий ближайший недавний последний в

Previous card: Считать не принимать это заниматься для 以为 yǐwéi

Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова