Вопрос | 好 |
---|---|
Ответ | 好 I прил. /наречие 1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно 把他的好坏都描写出来 описать всё, что в нём есть — и хорошее, и дурное 领恶 (è) 而全好 исправлять дурное (пороки) и совершенствовать хорошее (достоинства) 不知好歹 не понимать, что хорошо и что дурно 把他推了好一陈 растолкали его хорошенько 怎么好? как быть?; как лучше (поступить)? 好朋友 хороший (большой) друг 这个人很好 он очень хороший человек 我们两个关系很好 у нас двоих хорошие отношения 2) hǎo сильный, крепкий, большой, порядочный; очень, весьма, сильно, крепко, здорово, порядочно; совершенно; какой...!; что за...!; как...! 好混账! что за дурак! 好晦气 крупная неудача 好两个钟头! добрых два часа! 好一会儿 длительное время; очень долго 好冷! как холодно!, какой холод! 3) hǎo диал. какой?; как? 莫斯科离北京好远? как далеко до Москвы от Пекина? 今天到会的人有好多? сколько народу присутствует сегодня на собрании? 4) hǎo легко; просто 话好讲,事情难办 легко говорить, да трудно делать 人民不是好欺哄的 нелегко ввести в обман, народ нелегко обмануть 5) hào часто, то и дело; обычно, легко 这孩子不好哭 этот ребёнок мало (редко) плачет (не плаксив) 刚会骑车的人好摔跤 люди, которые едва научились ездить на велосипеде, то и дело (легко) падают 6) hào охотно, с удовольствием 今陛不好与诸生语 Вы, Ваше величество, ныне охотно беседуете с учёными II гл. 1) hào любить; дорожить; предпочитать; питать склонность (приверженность) к...; быть на (чьей-л.) стороне; увлекаться, иметь охоту к...; питать пристрастие к... 惟仁者能好人能恶 (wù) 人 лишь тот, кто исполнен человечности, способен любить [людей], способен и ненавидеть [людей] 好厌 питать склонность или отвращение 好学 любить учиться, увлекаться учёбой (науками) 父信谗而不好 отец поверил клевете и [сына] невзлюбил 人知好我 любовь людей ко мне 好是止直 предпочитайте тех, кто честен и прям 2) hǎo дружить, состоять в дружественных (хороших, близких) отношениях 他们两个人很要好 эти двое — большие друзья 同...好起来 сойтись с...; сблизиться с...; подружиться с... 3) hǎo здравствовать, быть здоровым; выздоравливать, поправляться; излечиваться; проходить (о болезни) 他的病好了 его болезнь прошла, он выздоровел 他的眼睛依定会好 его глаза должны поправиться 好了疤瘌忘了疼 посл. зажила болячка — забыта боль (миновала опасность — забыта осторожность) 4) hǎo здравствуйте, здравствуй (приветствие) [您]好哇! здравствуйте! 5) hǎo диал. мочь; можно, удобно; надо, нужно 这些管家奶奶哪一个是好缠的?! c кем же из этих хозяек можно ладить?! 有话不好出口 слова есть, да трудно (неудобно) высказать 他没有请我, 我好去吗? он меня не приглашал, могу ли я (удобно ли будет мне) пойти к нему? 材料不多了,还好作啥? материала осталось немного, что ещё можно сделать? 时间不早了,你好走了 уже поздно, тебе пора уходить III сущ. 1) hǎo добро; доброе дело 学好 учиться хорошему 2) hǎo доброта; милость, добро, доброе дело 行(修)好 делать добро, сделать милость 3) hǎo прок, толк, добро 这个人学不出好[儿] этот человек ничему хорошему не научится 4) hǎo дружба 结二国之好 завязать дружбу между царствами (княжествами) 5) hǎo расположение, милость 讨好 снискивать расположение; заискивать 6) hào увлечение; любимое дело 人人各有一好 у каждого есть своё увлечение 7) hǎo отверстие (в кольце, диске) 肉好 тело и отверстие (монеты, чоха) IV hǎo союз перед глаголом (перед существительным сопровождается побудительным глаголом: 叫, 让 и т. п.): чтобы; и [тогда] 你快拿饭来, 吃了好走 неси скорее еду, — поедим и пойдём 心里好痛快点呀 [чтобы] на душе стало веселей 请你闪开点, 我好过去(好让我过去) пожалуйста, подвинься чуточку, чтобы дать мне пройти V hǎo междом 1) со значением одобрения, согласия или заключения: ладно, хорошо; браво!; здорово! 好你干得漂亮 здорово! ты справляешься просто блестяще 好!就你的意思办罢 ладно, давай сделаем по-твоему 好了,你不要再说了! ладно, хватит повторять! 2) неодобрит. ладно [же]!; вот тебе (так) раз! 你要去?好!看你怎样去!ты хочешь идти? ладно же, посмотрим как ты пойдёшь! 他服了这药,好!反倒怀了!вот тебе раз! принял это лекарство, а стало хуже! VI hǎo собств. Хао (фамилия) VII hǎo словообр. 1) в сочетании с глагольными основами — начальный компонент сложных прилагательных со значениями: удобно; легко; приятно 好看 красивый 好吃 вкусный 好用 подходящий, удобный [в обиходе] 好学 легко усваиваемый, лёгкий (о предмете обучения) 2) после глагольной основы — модификатор сложных глаголов со значением: завершить; успешно закончить; довести до готовности 商量好 достигнуть договорённости, договориться 学好 выучить[ся] 结好 завязать 作好 сделать 我作不好 мне не сделать, не смогу справиться |
Tags: hsk1, hsk, chinese, russian, bkrs, dialect, figurative
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: И не в он люди человек человеческий все
Previous card: Громко 喝 yè есть зазывать о hē hè
Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова