| Вопрос | 横 |
|---|---|
| Ответ | 橫 I сущ. /счётное слово 1) héng поперечина, перекладина (также счётное слово мостов); горизонталь; горизонтальная черта (в каллиграфии) ; поперечный, горизонтальный 王字三横一竖 в в иероглифе 王 три горизонтали и одна вертикаль 一横桥 один мост 横压力 физ. поперечное давление 横钢筋 тех. поперечная арматура 2) héng геогр. поперечное направление; широта, параллель; поперечный, с Запада на Восток, по параллели; поперёк 不别横之与纵 не отличать поперечное направление от продольного 横行于周 двигаться на Восток к Чжоу 3) héng боковина; боковой; сбоку 横击敌军 ударить с фланга по войскам противника 4) héng надзиратель, следователь 有五横以揆其官 иметь пять надзирателей, чтобы следить за своими чиновниками 5) héng школа 横舍 школьное здание II hèng прил. /наречие 1) грубый, дерзкий, наглый; своевольный, дикий, нахальный; наперекор, вопреки всему; самовластно, самовольно 那流氓挺横 диал. этот бродяга ужасно груб (дерзок) 这个人和我很横 этот человек со мной очень нахален 横加拦阻 наперекор всему преградить путь, самовластно пресечь (отрезать) всякую возможность (кому-л.) 2) неблагоприятный, неблагополучный; несчастливый; трагический 横死于车输之下 трагически погибнуть под колёсами [машины] 3) искажённый, неправильный, неверный 重 (chóng) 文横入 реприза в тексте введена искажённо III héng служебное наречие 1) прямо, напрямик; просто-напросто, прямо-таки 差得远呢, 横有十万八千里! разница [в худшую сторону] огромна, отклонение (от истины, от эталона) попросту колоссально! (букв. : просто-напросто на 108 тысяч ли) 2) во всяком случае; всё равно; так или иначе 横是离好日子不远了 во всяком случае, хорошие дни уже недалеко! 我横不那末办! я всё равно буду делать иначе (не так) ! IV гл. А 1) héng пересекаться; тянуться поперёк (напр. небосвода, об облаках) 仙云洞口横 прекрасные облака пред входом в грот по небу тянутся 2) héng ложиться (лежать) поперёк; громоздиться; лежать свернувшись (подобно змее) 途中霍岳横 в пути всё тянутся разбросанные горные вершины гл. Б 1) héng перерезать, пересекать; переправляться через (также глагол-предлог, см. ниже V); проходить, пролегать (через, поперёк) 横过十字路 пройти перекрёсток 横天 пересекать небосвод 2) héng держать горизонтально (наперевес); положить (поставить) поперёк 横剑别妻子 держа наперевес свой меч, с супругой и с детьми проститься 3) héng отложить в сторону 坐横弓 усевшись, отложить в сторону свой лук V héng гл.-предлог [пересечь] поперёк, через; в ширину 横江水起浮桥 навести понтонный мост поперёк течения реки (через реку) 1) Хан (фамилия) 2) (сокр. 横县) Хэнсянь (уезд в Гуанси-чжуанском авт. р-не) 3) (сокр. 横山) Хэншань (гора в пров. Цзянсу) 4) (ист. сокр. 横县) Хэнсянь (уезд на террит. нынешней пров. Шаньдун, дин. Хань) 5) héng сокр. 连横 6) guàng * способность дать отпор; боевой дух, отвага 号以立横 подать команду и этим поднять боевой дух 7) huǎng * стойка (столик) для посуды 8) guáng * сверкать, искриться, играть (огнями) 玉横 сверкать как самоцветы |
Tags: hsk5, hsk, chinese, russian, bkrs, geographical, historic, physical, literally, instead, dialect, see, reduction
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 唯一 wéiyī единственный единичный
Previous card: Металлы тех 金属 jīnshǔ 金屬 металл металлический металлургический
Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова