Вопрос | 真 |
---|---|
Ответ | 真 I прил. /наречие 1) соответствующий действительности; истинный, действительный, реальный; фактический; верный, точный, достоверный 这消息很真 это известие совершенно достоверное 信以为真 поверить, приняв за верное (точное) 真方位角 геод. истинный азимут 2) настоящий, неподдельный; подлинный; натуральный 真姓 настоящая фамилия (не псевдоним) 真钻石 настоящий (неподдельный) бриллиант 这幅宋人墨画是真的 это подлинный рисунок тушью художника сунской эпохи 3) настоящий, правильный, безукоризненный, чистый, идеальный; полный (без ущерба), совершенный, абсолютный; форменный; по-настоящему; всерьёз; вполне; в высшей степени; очень, весьма 质真 качество совершенно (безукоризненно) 真美 идеальная красота; безупречно прекрасный 真黑 абсолютно чёрный 真混蛋 бран. форменная дрянь (сволочь) 真[黄]金 настоящее (чистое) золото 4) правдивый, прямой; искренний, чистосердечный; непритворный, натуральный, настоящий; честный; верный 其为人也, 真 человек он правдивый (честный, верный) 5) данный от природы; природный, естественный, натуральный; прирожденный, врождённый; изначально присущий 真质 присущее качество 真酒 натуральное вино 真颜色 естественная (изначальная) окраска, присущий цвет 6) чёткий, ясный; отчётливый (также конечный компонент-модификатор результативных глаголов, см. ниже раздел IV) 这几个字音咬得特别真 эти слова были произнесены особенно отчётливо 看不怎麽真 ясно (точно) не разглядеть 印得不真 напечатано нечётко (неразборчиво) II наречие поистине; в (на) самом деле, действительно, по правде, прямо [-таки] 时间过得真快 время проходит поистине быстро 真, 把正事儿都忘了 вот уж действительно ― самое основное-то и забыл! 真不二价 у нас на самом деле цены без запроса (плакат в лавке) III сущ. 1) правда, истина; истинность 眼见为真 (пословица) то правда, что глазам видно 2) подлинный (настоящий, натуральный) вид; натура; подлинник, оригинал 写真 писать (рисовать, снимать) с натуры 3) даос. филос. и рел. истинная сущность, природа; естество; естественная личность; чистая душа 以利敢其真 ради выгоды обманывать свою естественную природу 反其真 вернуться к своему естеству (не испорченному культурой) 养真衡茅下 буду правду лелеять свою под соломенной редкою кровлей 嗜酒见天真 кто пристрастен к вину, тот зрит пред собою природную сущность вещей (Ду Фу) 4) кит. каллигр. стиль (письмо) чжэнь (то же, что 楷书 кайшу) 中国的书法包括真, 草, 隶, 篆 китайская каллиграфия включает четыре стиля письма; кайшу, цаошу (травянистое письмо, скоропись), лишу (древний стандартный стиль) и чжуань[шу] IV словообр. конечный компонент-модификатор результативных глаголов, указывающий на ясность и чёткость (напр. восприятия), ср. выше, раздел I, 6) 看真了 ясно рассмотреть 看得(不)真 в состоянии (не в состоянии) ясно рассмотреть 听真 ясно расслышать 听不真 никак не расслышать, не слышно 1) Чжэнь (фамилия) 2) сокр. вм. 真州 Чжэньчжоу (округ на террит. нынешней пров. Цзянсу при дин. Сун; ныне уезд 真征 Ичжэн) 3) устар. чиновник, должностное лицо 即真 получить назначение на должность; быть произведённым в чин |
Tags: hsk2, hsk, chinese, russian, bkrs, geographical, historic, philosophical, instead, figurative, see, reduction
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: В не на с к по и он
Previous card: 姐姐 старшая сестра jiějie 干姐姐 названая разг сестрица
Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова