Apedia

в и на к с времени до Dào

Вопрос
Ответ

dào


I
гл. А
1) доходить, доезжать [до]; являться, прибывать [в]; присутствовать [в, у]; (также глагол-предлог, см. ниже)
火车到了[站了] поезд прибыл [на станцию]
因病没到[京] по болезни не явился [в столицу]
他到过[中国] он бывал [в Китае], он приезжал [в Китай]
到得了到不了呢? можно ли (успеем ли) добраться вовремя?
到甚麽山上, 唱甚麽歌 посл. на какую гору взошел, такую песню и пой
2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
他不到二十岁 ему ещё нет двадцати
业已到了顶点 достигнуть максимума (кульминационного пункта)
3) наступать, приходить (напр. о времени, годе, дате)
国庆节马上就到了 вскоре наступит национальный праздник
4) прибывать, поступать, быть полученным [в]
到司 офиц. быть полученным в (нашем) департаменте, поступить в (наш) департамент (о бумаге)
гл. Б
1)* завести, завлечь (напр. обманом); обмануть, ввести в заблуждение
不如出兵以到之 лучше было бы выставить солдат, чтобы ввести его (противника) в заблуждение
2) среднекит. говорить, указывать, напоминать
从到世人都不识 пусть говорят, что современникам это неизвестно
水风山影上修廊, 不到晚来凉? ветер с реки и тень горы, накрыв узорчатую галерею, разве не подсказали, что вечер принёс прохладу?
笑到春光好 с улыбкой говорили, что весенний пейзаж прекрасен
II гл.-предлог
1) dào, dao вместе с дополнением-существительным места и времени в позиции между подлежащим и сказуемым, а также перед группой подлежащего или после группы сказуемого вводит динамическое обстоятельство места и времени; к, до, в
到中国去 поехать в Китай
到哪里去 куда идти?
到今天没来信 до сего времени не было писем (известий)
2) dào, dao в различных конструкциях перед существительным с послелогом (上, 下, 前, 后, 里, 中, 内, 外, 间, 旁, 边, 左, 右, 东, 西, 南, 北, 时 и нек. др.), а также смежными с ними отымёнными наречиями上面, 上头 и т. д.) в тех же позициях переводится различными русскими предлогами и предложными наречиями в зависимости от значения послелога: на, под, перед, за, в, внутрь, наружу, между, при, сбоку (чего-л.), на край (чего-л.), налево от, направо от, к востоку от, к западу от, ко времени (чего-л.)
到大楼前头 на участок перед зданием
到路旁 на обочину дороги
到了辛亥革命[以]后 после революции 1911 г...
3) переносно указывает на переход в область или сферу деятельности
到政治上 в политические вопросы, в политику
到理论上 теоретические вопросы, в теорию
4) dào, dao оформляет членные предложения времени; конструкция переводится в зависимости от значения своего замыкающего слова (时候, 以前, 以后 и др.) к тому времени как; к тому времени когда и т. д
到了农民打谷的时候 к тому времени, когда крестьяне молотят хлеб
到了辛亥革命推翻了满清政府以后 к тому времени, когда революция 1911 г. свергла правительство маньчжурской династии,...
III наречие
1) среднекит. вм. 倒 (вверх ногами)
2) до конца, до предела, полностью, досконально
想得很到 продумать очень тщательно
IV формообр
dào (ударно) после глагольной основы образует результативную форму глагола, указывающую на предельный (максимальный) результат действия
办到 bàndào сделать, выполнить до конца
找到 найти
打听到了 досконально расспросить
看不到 нельзя увидеть
说得到 можно высказать всё до конца
买得(不)到 можно (нельзя) купить (достать)
V собств.
Дао (фамилия)

Tags: hsk2, hsk, chinese, russian, bkrs, instead, see

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: И не в с он только также или

Previous card: И в не белый на без цвет траурное

Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова