Вопрос | 过去 |
---|---|
Ответ | 過去 I гл. 1) проходить [мимо] 打这儿过去 проходить здесь 2) проходить, миновать, кончиться 夏天过去 лето минуло 3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.) 你快过去看看 скорее сходи посмотреть 4) скончаться, умереть 他父亲昨天夜里过去了 его отец скончался вчера ночью II guòqù 1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше 2) будд. прежнее воплощение III guoqu; после инфикса 得 или 不 произносится –guòqù, при разделении дополнением –guò … qu модификатор результативных глаголов, указывающий а) на удаление от говорящего 我对准了坦克把手榴弹乃扔过去 нацелившись, я метнул гранату в танк 老乡又送过去 (sòngguòqu) 几床被子给战士们盖 односельчане снова послали несколько одеял бойцам (букв. : укрываться) 一群鸽子打我们头上飞过去了 стая голубей пролетела над нашими головами б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему 我把信封翻过去, 细看邮戳上的日子 я перевернул конверт и внимательно посмотрел на дату почтового штемпеля 她转过身去招呼老李 отвернувшись (повернувшись сюда спиной), она подозвала (окликнула, поздоровалась с) Ли в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути 病人晕过去了 больной погрузился в забытьё (лишился чувств) 他似乎死过去, 又活过去了 он, казалось, умер, но снова ожил 你别想瞒过我们去(qu) ты не думай обмануть нас (нас не проведёшь) ! г) после качественной основы (иногда с инфиксацией 得 или 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр. 鸡蛋还能硬过石头去?! куриное яйцо, оказывается, может быть твёрже камня?! 太阳再热, 也热不过战士们的心去 если даже солнце станет греть ещё жарче, ему не сравниться с жаром сердец наших бойцов! |
Tags: hsk3, hsk, chinese, russian, bkrs, literally
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 公园 gōngyuán 公園 общественный городской парк 小公园 маленький
Previous card: В 冬 две зимы и дун dōng i
Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова