Apedia

и к относиться толщина 厚 в толстым их

Вопрос
Ответ

hòu


I прил. /наречие
1) толстый, плотный, густой
厚褥薄被 толстый тюфяк и тонкое одеяло
厚木头板子 толстая доска
狐貉之厚 пышные меха лисьи и барсучьи
很厚的煤层 мощный пласт угля
古之死者, 厚衣之以薪 в древности тела умерших плотно укрывали хворостом (хоронили под толстым слоем хвороста)
厚施色彩 густо наносить краски
2) сильный, крепкий, прочный; солидный, большой; сильно, крепко; очень, весьма
厚赋 большое обложение
厚胜之 намного превосходить его
3) обильный; полный; щедрый, богатый; роскошный
厚往而薄来 отсылать [вассалов], щедро [их] одаривая, и принимать [их] со скромными подношениями (о конфуцианском идеале сюзерена)
厚葬 пышно (богато) похоронить
厚夜 глубокая (долгая) ночь
4) хороший, благоприятный; сердечный, тёплый, любезный, добрый; великодушный
厚礼 любезно (великодушно, тепло) принимать (обходиться)
厚送 тепло (любезно) провожать
人物受性有厚薄也 люди бывают наделены различным нравом — и добрым, и дурным
和...交情厚 быть в сердечных отношениях с...
5) важный, значительный; большой
厚事 важное событие (дело)
其所厚者薄而其所薄者厚 он высоко ценит то, что не важно, и пренебрегает важным
II гл.
1) предпочитать; уважать, [высоко] ценить; считать важным (кого-л., что-л.); придавать [большое] значение (чему-л.); относиться великодушно (к кому-л.)
厚此薄彼 одно ценить, а другим пренебрегать, быть односторонним (пристрастным)
厚人自彼 относиться великодушно к другим и сурово к себе
厚下 относиться к подчинённым с уважением
2) делать толстым (плотным, прочным); усиливать, укреплять; увеличивать
厚其欲 увеличивать свои притязания
饬兵厚卫 снаряжать войско и укреплять оборону
III сущ.
толщина
长宽厚 длина, ширина и толщина
厚是三寸 толщина составляет 3 цуня
IV собств.
вм. 郈 Хоу (фамилия)

Tags: hsk4, hsk, chinese, russian, bkrs, instead

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: В партийная организация образование ткань переплетение 组织 zǔzhī

Previous card: 报名 bàomíng 報名 явиться для набора зарегистрироваться записаться

Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова