Вопрос | 收 |
---|---|
Ответ | гл. А shōu 1) получать 收一封信 получить письмо 收到礼物 получать подарки 2) собирать, копить, коллекционировать (напр. книги); стягивать в одно место; подбирать, набирать (кадры) 全部有关材料, 我已经收齐了 весь материал по этому вопросу я собрал полностью 大收篇籍 широко собирать сочинения и книги (прежних авторов) 多收工农子女入学 больше набирать в школы детей рабочих и крестьян 3) собирать, взимать, взыскивать 收债 собирать долги, взыскивать недоимки 收了一笔胀 взыскать деньги по счёту 4) с.-х. убирать, собирать (напр. рис) 收麦子 убирать пшеницу 收苹果 собирать яблоки 5) убирать, прибирать (на место); приводить в порядок; укладывать, хранить 果子收得真好, 过了好几个月, 一点也不坏 фрукты мы сохранили очень хорошо: даже через несколько месяцев они нисколько не испортились 把书收起来 прибрать книги 6) брать в свои руки (в ведение, под контроль); держать в руках; сдерживать 我的心像断线的风筝怖真收不住子 мое сердце ― как бумажный змей, сорвавшийся с привязи: его попросту не удержишь 收不住脚 не удержаться, чтобы не пойти 7) допускать до себя, брать к себе (в качестве кого-л.); приближать к себе 收了一个丫头做姨太太 приблизив к себе служанку, сделать её второстепенной женой 阳收其身而实疏之 внешне приблизить его к себе, но наделе отдалить его от себя 8) пекинский диал. вбирать в себя, впитывать; высушивать, убирать (влагу) 作这菜要收汤 при приготовлении этого блюда жидкость (бульон) должна впитаться 天气不收潮箱外头都生霉了 погода стоит сырая, чемодан снаружи весь покрылся плесенью 9) заканчивать, прекращать; пресекать; кончать (с чем-л.) 收了场了 закончить представление; довести до конца (дело) 收害 пресечь вред 10) возвращать (что-л. своё); забирать обратно (назад); отзывать 收天下兵 отозвать войска империи 11) хватать (человека); отнимать, присваивать (что-л.); завладевать (чем-л.) 收而系之 схватить и связать его 人有土田, 女(rú)反收之 у народа ведь были и земли, и нивы, вы же, напротив, присвоили их! 12) класть в гроб (покойника) 至今日收乎 сегодня же положить в гроб 13) трахать гл. Б 1) shōu кончиться, прекратиться; закрыться 农事备收 сельские работы полностью окончены 买卖收了 торговля закрылась 2) shōu спрятаться (напр. о солнце); угаснуть 灯光收了 огни погасли 3) shōu уродиться; дать плоды 今兹蚕麦善收 нынче коконы и пшеница уродились хорошо 4) shòu собирать урожай, производить уборку хлебов 春生, 夏长(zhǎng), 秋收, 冬藏 весной родиться, летом вырасти, осенью быть собранным, зимой - храниться 5) shōu храниться 内库收 храниться в дворцовых кладовых 6) shòu * выбирать на себя (вытягивать) верёвку 井收 вытягивать верёвку, доставая воду из колодца 7) shōu * возвращаться 反水不收, 后悔无反 пролитую воду обратно не соберёшь; позднее раскаяние ничего не вернёт! 8) shōu * сокращаться, сжиматься 士气含收 дух воинов упал II сущ. 1) shōu, shòu сбор, урожай 丰收 богатый сбор (урожай) 2) shōu доход 收支相抵 приход и расход покрывают друг друга 3) shōu * шапка (головной убор времён миф. дин. Ся) 黄收 жёлтая шапка 4) shōu * задняя перекладина кузова [колесницы] III усл. и собств. 1) * миф. Шоу (имя духа, 10-го из 12, определяет несчастливые дни месяца; ему соответствует цикл. знак 亥; также день под циклическим знаком 亥, день Свиньи; по системе 建除, см.) 2) Шоу (фамилия) |
Tags: hsk4, hsk, chinese, russian, bkrs, dialect, see
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 母亲 mǔqin мать матушка
Previous card: Всё 软 ruǎn прил мягкий эластичный гибкий 柳条很软
Up to card list: Новый HSK4