Apedia

в до и на полюс не конёк степени

Вопрос
Ответ

I сущ.
1) оконечность, конец, край; граница; дальний, крайний
无极之野 бескрайняя степь
六极 шесть концов (четыре страны света, зенит и надир)
极浦 дальний берег (реки)
2) геогр., мат., физ. полюс; полярный
北极 Северный полюс
南极 Южный полюс
阳极 положительный полюс; анод
单位极 единичный полюс
极地探险 полярная экспедиция
3) крайность, высшая степень, предел
无天道之极 абсолютное отсутствие порядочности
无所不用其极 дойти до крайних пределов в своих действиях
谗人罔极 клеветники не знают пределов
4) идеал, совершенство; верх
中和之极 верх беспристрастия и гармоничности
5) * конёк крыши (также обр. в знач.: высокое место, царский трон)
宫极 конёк дворцовой кровли
皇极 небосвод
登极 подняться на конёк крыши; обр. взойти на престол
6) * колпачок на палец; напёрсток (для стрельбы из лука)
朱三极 три алых напёрстка для лучника
7) кит. астр. Луна в циклическом знаке 癸 (в десятом ССВ секторе неба)
8) кит. астр. Северная полярная звезда
II наречие степени
1) перед прилагательным в высшей степени; наиболее, крайне, особенно; самый
极重要 крайне важно
极难 в высшей степени трудный
极着 (zhù) наиболее известный
他的病极重 его болезнь крайне тяжела
2) после прилагательного или глагола снабжается суффиксом -lå и имеет те же значения, что в п. 1, но придает высказыванию особую эмоциональную окрашенность
好极了 отлично!
论透辟极了 рассуждение в высшей степени убедительно
他的病重沉极了 его болезнь особенно опасна
3) перед глаголом отчетливо, предельно ясно; горячо, убежденно, страстно
极知 предельно ясно знать
极不忘 отнюдь не предавать забвению, твердо помнить
夫子之极言礼也可得而闻与? можно ли услышать от Вас, как страстно учитель говорил об этикете?
极表同情 выразить горячее сочувствие
III
гл. А
1) истощаться, доходить до предела
极则复反 дойдя до своего предела, (всё на свете) снова возвращается назад
2) * добираться, доезжать до…
齐朝(zhào)驾则夕极于鲁国 если в Ци утром заложить лошадей, то к вечеру доедешь до княжества Лу
3) волноваться, торопиться, спешить
安之而不极 успокоить его, и он не будет волноваться
гл. Б
1) доводить до предела; ставить в тяжелое положение
又极之于其所往 поставить его в тяжелое положение там, куда он едет
穷凶极恶 довести до предела преступления и зло
2) порождать, выводить
催极万物 творчески порождать все сущее (о силах природы)
3) напрягать, усиленно пускать в дело
极目四望 напрягая глаза, глядеть во все стороны
IV собств.
1) ист., геогр. Цзи (владение на территории нынешней пров. Шаньдун, эпоха Чуньцю)
2) Цзи (фамилия)

Tags: hsk3, hsk, chinese, russian, bkrs, geographical, historic, mathematics, figurative

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 新鲜 xīnxiān свежий новый оригинальный новизна новшество новинка

Previous card: 蓝 lán la i прил голубой синий лазурный

Up to card list: Новый HSK5