Вопрос | 极 |
---|---|
Ответ | I сущ. 1) оконечность, конец, край; граница; дальний, крайний 无极之野 бескрайняя степь 六极 шесть концов (четыре страны света, зенит и надир) 极浦 дальний берег (реки) 2) геогр., мат., физ. полюс; полярный 北极 Северный полюс 南极 Южный полюс 阳极 положительный полюс; анод 单位极 единичный полюс 极地探险 полярная экспедиция 3) крайность, высшая степень, предел 无天道之极 абсолютное отсутствие порядочности 无所不用其极 дойти до крайних пределов в своих действиях 谗人罔极 клеветники не знают пределов 4) идеал, совершенство; верх 中和之极 верх беспристрастия и гармоничности 5) * конёк крыши (также обр. в знач.: высокое место, царский трон) 宫极 конёк дворцовой кровли 皇极 небосвод 登极 подняться на конёк крыши; обр. взойти на престол 6) * колпачок на палец; напёрсток (для стрельбы из лука) 朱三极 три алых напёрстка для лучника 7) кит. астр. Луна в циклическом знаке 癸 (в десятом ССВ секторе неба) 8) кит. астр. Северная полярная звезда II наречие степени 1) перед прилагательным в высшей степени; наиболее, крайне, особенно; самый 极重要 крайне важно 极难 в высшей степени трудный 极着 (zhù) наиболее известный 他的病极重 его болезнь крайне тяжела 2) после прилагательного или глагола снабжается суффиксом -lå и имеет те же значения, что в п. 1, но придает высказыванию особую эмоциональную окрашенность 好极了 отлично! 论透辟极了 рассуждение в высшей степени убедительно 他的病重沉极了 его болезнь особенно опасна 3) перед глаголом отчетливо, предельно ясно; горячо, убежденно, страстно 极知 предельно ясно знать 极不忘 отнюдь не предавать забвению, твердо помнить 夫子之极言礼也可得而闻与? можно ли услышать от Вас, как страстно учитель говорил об этикете? 极表同情 выразить горячее сочувствие III гл. А 1) истощаться, доходить до предела 极则复反 дойдя до своего предела, (всё на свете) снова возвращается назад 2) * добираться, доезжать до… 齐朝(zhào)驾则夕极于鲁国 если в Ци утром заложить лошадей, то к вечеру доедешь до княжества Лу 3) волноваться, торопиться, спешить 安之而不极 успокоить его, и он не будет волноваться гл. Б 1) доводить до предела; ставить в тяжелое положение 又极之于其所往 поставить его в тяжелое положение там, куда он едет 穷凶极恶 довести до предела преступления и зло 2) порождать, выводить 催极万物 творчески порождать все сущее (о силах природы) 3) напрягать, усиленно пускать в дело 极目四望 напрягая глаза, глядеть во все стороны IV собств. 1) ист., геогр. Цзи (владение на территории нынешней пров. Шаньдун, эпоха Чуньцю) 2) Цзи (фамилия) |
Tags: hsk3, hsk, chinese, russian, bkrs, geographical, historic, mathematics, figurative
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 新鲜 xīnxiān свежий новый оригинальный новизна новшество новинка
Previous card: 蓝 lán la i прил голубой синий лазурный
Up to card list: Новый HSK5