| Вопрос | 吊 |
|---|---|
| Ответ | I гл. A. diào 1) оплакивать, чтить память, справлять поминальную церемонию 朋友死了, 我去吊他 друг мой умер, и я иду почтить его память 为赋以吊屈原 создать оду (фу), чтобы оплакать ею Цюй Юаня (в память Цюй Юаня) 吊诗 стихи памяти покойного (посвящённые умершему) 2) соболезновать, выражать сочувствие [личным визитом] (кому-л.) (по поводу чего-л.); проявлять жалость к (кому-л.) 吊民伐罪 проявлять сострадание к народу, беспощадно карая виновников его бед 吊水(灾) [прийти с визитом] выразить сочувствие по поводу наводнения (стихийного бедствия) 3) вешать, подвешивать 把袋子吊在树上 подвесить мешок на дерево 4) забирать, брать 吊水 забирать воду (из колодца) 5) уст., юр. затребовать (для следствия, экспертизы) 别吊仵作 затребовать другого следователя (эксперта; для осмотра трупа) 吊案 затребовать дело 吊引 затребовать пропускную лицензию на товар гл. Б 1) diào принимать соболезнования 古之人三月无君, 则吊 когда люди древности оставались без сюзерена (т. е. без должности у князя) три месяца, к ним приходили с визитом соболезнования 2) diào убиваться, страдать душой 中心吊矣 [я] стражду всей душой 3) diào висеть; висячий, навесной 房梁上吊着四栈大红灯 на балке дома висели четыре больших красных фонаря 4) dì * достигать, представать 神之吊矣, 诒尔多福 когда тебе духи предстали благие — обильное счастье даруют тебе II diào прил. * жалостливый, сострадающий, милосердный 昊天不吊 небеса [к нам] беспощадны 不吊昊天 беспощадно жестокое небо III diào сущ./счётное слово 1) петля 他上了吊了 он полез в петлю, он повесился 2) траурная церемония; панихида; траурный 已经开过吊了 уже совершили (по нему) траурную церемонию 吊礼 траурная церемония 3) стар. дяо (связка вэней 文 или чохов — медных монет с отверстием, обычно в 1000 шт., в Пекине в 100 шт.; в дальнейшем — условная денежная единица в 10 медных монет по 10 文) |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Жизненная дух и 神气 shénqì сила животворный 神气十足的
Previous card: 立场 lìchǎng положение позиция платформа установка точка зрения
Up to card list: Новый HSK6