| Вопрос | 漏 |
|---|---|
| Ответ | I lòu гл. А 1) протекать; пропускать воду; давать течь; прохудившийся, худой 房子漏了 помещение протекает 漏屋子不能住 в протекающей комнате жить нельзя 奉漏瓮沃焦釜 из прохудившейся корчаги заливать раскалённый котёл (обр. в знач.: дело не терпит промедления, необходимо действовать быстро) 2) просачиваться, проникать; пробиваться, проходить внутрь (изнутри) 日光穿漏了 солнечные лучи пробились, солнечный свет проникает снаружи 3) просачиваться наружу, получать широкую огласку; становиться известным 计漏 план стал известен, заговор получил огласку 4) схлынуть, спасть, сойти (о воде); утечь; истощаться (напр. о средствах) 鸿水漏, 九州乾(gān) большая вода [потопа] сошла, и девять островов-областей стали сушей 钱财漏了 денежные средства утекли (иссякли) 5) исчезать из памяти, забываться; быть забытым (пропущенным, напр. в списках); забытый, незарегистрированный, пропущенный в списках 名漏不传(chuán) имя (напр. автора) было забыто и до нас не дошло 漏户 дворы не занесены в списки налогоплательщиков гл. Б 1) пропускать; давать утечку (чего-л.) 漏气 пропускать воздух 漏水 давать утечку воды. протекать 漏雨 сыпать дождём (о небе, туче) 2) проникать внутрь (чего-л.), заливать (особенно; сверху); переполнять 淫雨漏河 затяжные дожди вызвали разлив Реки (Хуанхэ) 3) разгласить секрет (кого-л.); раскрыть, выдать (напр. чью-л. тайну) 漏了风声 проговориться, предать огласке (секрет) 漏师 разгласить военный секрет 4) вовлекать, увлекать, соблазнять, заманивать (обычно: обманом) 漏他来赶 подговорить его поторопиться 漏人 завлекать (обманывать) людей 5) пропустить, не заметить, упустить нечаянно; не внести (напр. в текст); [нарочно] уйти от (напр. налога) 这一行(háng)漏了两个字 на этой строке пропущено два иероглифа 漏球 спорт пропустить мяч 挂一漏万 ухватиться за одно и упустить всё остальное; далеко не полный II lòu сущ. 1) клепсидра, водяные часы (также обр. в знач.: часы, время); время 漏声 звук падающих капель в водяных часах 沙漏 песочные часы 传(chuán)漏 докладывать время (по клепсидре) 2) будд. (санскр. āsrava): a) проникающее через органы чувств отравляющее влияние внешнего мира; б) утрата истинного учения под влиянием соблазнов внешнего мира 3)* отверстие, пустота 禹耳三漏 миф. уши Юя имели по 3 отверстия (хода) 4) кит. мед. вм. 瘻 (свищ, фистула) 5) кит. мед. истечение, выделение (напр. при геморрое); слизь 6) северо-западный (самый сокровенный, укромный) угол (дома) 尚不愧于屋漏 нет причин стыдиться даже наедине с самим собой; совесть совершенно чиста III lóu прил. * вм. 蝼 (вонючий) IV lòu собств. Лоу (фамилия) |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 轮流 lúnliú по очереди попеременно поочерёдно посменно
Previous card: 赶快 gǎnkuài поскорее срочно без задержки торопливо срочный
Up to card list: Новый HSK6