Вопрос | 节 |
---|---|
Ответ | I jié I сущ. /счётное слово 1) коленце (бамбука); колено (трубы); секция, звено; членик, сегмент; отрезок; обрубок (дерева), сук (также счётное слово) 夕则燃松节读书 по вечерам учиться, зажигая сосновые сучья 两节火车 а) два железнодорожных состава; б) состав из двух звеньев 分为五节 делить(ся) на пять частей (секций) 2) узел, стык; сочленение, сустав; утолщение (напр. столба); капитель (колонны); уплотнение, нарост (напр. на дереве) 山节藻梲 капители с резьбой в виде гор и перекладины с резным узором в виде водорослей 骨头节 сочленение, сустав 3) раздел, отрывок; выдержка (напр. из документа); параграф, абзац; куплет (также счётное слово) 第三章第八节 гл. III. § 8 上了两节课 посетить два урока 第二节课后 после второго урока 4) акт, деяние, дело; вопрос; событие; происшествие (также счётное слово) 他对看病一节, 怎麽表示? а что он сказал относительно врачебного осмотра? 不拘小节 не связывать себя мелочами 临大节 перед лицом больших событий 5) отрезок времени; сезон (года); момент, время 年节 сезон (время) года 四时二十四节 четыре времени года и двадцать четыре [сельскохозяйственных] сезона 6) праздник; праздничный 节箭一定还给你 обязательно верну тебе до праздников 中秋节 праздник середины осени 7) церемониал, ритуал; протокол; этикет 礼节 этикет; церемониал 兴秩节 поднять на высоту порядок [рангов] и этикет 8) муз. такт; метр; ритм 拍节 отбивать такт 9) мера, дозволенная норма, стандарт; установление, порядок; правило; разряд, ранжир 不踰节 не преступать дозволенного 大礼与天地同节 большой этикет (культурность) - дело того же разряда, что небо и земля 10) умеренность, воздержание; душевная чистота, целомудрие; верность, честь (особенно: женская) 饮食有节 быть воздержанным в питье и еде 可恨他变节降 (xiáng) 敌 отвратительно, что он изменил своей чести и сдался противнику 她守了三年节 она три года блюдёт верность памяти покойного мужа 11) стар. верительная бирка; жезл посла (полководца) 受节 получить (от главы государства) жезл посла, быть возведённым в ранг посла (полководца) 12) цзе, плетёная трещотка для подчёркивания такта в музыке 13) мор. узел (единица измерения скорости хода судна) II гл. А 1) ограничивать, обуздывать, сдерживать; умерять; держать в норме; воздерживаться от... 必节嗜慾 необходимо сдерживать свои желания и страсти 节酒 воздерживаться от вина 2) экономно расходовать, экономить; быть воздержанным (скромным) в (чём-л.) 节煤 экономить уголь 节点食救救灾 сэкономить немного пищи в помощь голодающим 3) сокращать (напр. текст), давать в сокращении (выдержках); урезывать; опускать 删节 сократить (текст), опустить (абзац) гл. Б 1) подходить, годиться; быть пригодным (соответствующим) 节乎性 соответствовать природе (характеру) 2) приходиться в назначенное время, идти в свой сезон 风雨节, 寒暑时 ветер и дождь, холод и жара — все приходит в своё время 3) выситься, вздыматься; высокий 节彼南山 высоко вздымаются те южные горы III собств. и усл. 1) Цзе (60-я гексаграмма «Ицзина», «Ограничение») 2) Цзе (фамилия) II jiē см. 节骨眼儿 , 节子 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: За что-л 负责 fùzé отвечать нести ответственность 负责人员
Previous card: 情况 qíngkuàng положение обстановка условия ситуация обстоятельства конъюнктура
Up to card list: Новый HSK6