Apedia

Shuō и Yuè не в Shuì о может

Вопрос
Ответ

shuō, yuè, shuì, tuō

I
гл. A
1) shuō говорить, разговаривать, беседовать
怎样想, 就怎样说 говорить так, как думаешь
2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать
俄总统说,俄不会参与对利比亚军事行动 Президент РФ заявил, что Россия не примет участия в военной операции в Ливии
3) shuō произносить, говорить, выговаривать
他口吃, 不能道说 он ― заика, не может правильно говорить
4) shuō рассуждать; заговаривать, заводить речь
一说, 就明白了 понять с первого слова, уразуметь, как заговорят
5) shuō обращаться [к]...; сообщать, объявлять
使人说于子胥послать человека сообщить Цзы-сюю
6) yuè * радоваться, веселиться
我心则说 и сердце моё тогда веселится...
7) yuè * нравиться, стараться нравиться; льстить; ластиться, подлаживаться
又能上下说于鬼神 быть также способным вверху и внизу снискать расположение демонов и духов
8) shuì * останавливаться, делать привал
召伯所说 место привала Шаоского князя (бо)
гл. Б
1) shuō излагать, рассказывать; сказывать, пересказывать; вести рассказ о; о (в заглавиях главы, сочинения: трактат о, рассуждение о...)
孰能说王之意? кто может изложить мысль вана?
说卦 [Трактат] о гексаграммах (в «Ицзине»)
说林 «О лесах»
2) shuō разъяснять, объяснять, толковать; обсуждать, дискутировать
博学而详说之 изучать интенсивно и подробно обсуждать то, что изучено...
孰能说之 кто может объяснить это?
3) shuō уговаривать, усовещивать; упрекать, отчитывать, выговаривать, бранить
说了他一顿 сделать ему разнос
说他几句 усовестить его, упрекнуть его несколькими словами
4) shuō договориться о...; рекомендовать
说一个媳妇儿 рекомендовать невесту (отцу жениха), сватать невесту сыну
5) shuì * уговаривать, убеждать; советовать
说大人, 则藐之 убеждать большого человека (давать совет сановнику) ― значит презирать его
6) shuō * понимать, извинять, прощать
女之耽兮, 不可说也 что дева наслаждается (свиданьем) ― то извинить нельзя!
7) yuè * находить удовольствие в...; любить; благоволить к...
平公说新声 князь Пин-гун любил новую музыку
厉王说荣夷公 Ли-ван благоволил Юнскому князю И-гуну
8) yuè * уважать, относиться с почтением
有舍人而弗说 иметь секретаря, но не уважать его
9) shuì, tuō * прощать (преступника), оставлять на свободе
女()覆说之 ты всё же свободными их (злодеев) оставляешь!
10) shuì, tuō * снимать; освобождать от
说桎梏 снять ножные и ручные колодки
11) shuì * класть, ставить
后说之壶 чайник, поставленный позже
II прил./наречие
1) yuè радостный; приятный
学而时习之, 不亦说乎? учиться и ежечасно практиковать усвоенное ― разве это не радостно?
2) yuè лёгкий, неутомительный, простой
以为其礼烦扰而不说 считать этот обряд чересчур сложным и нелёгким
III сущ.
1) shuō объяснение, комментарий; лит. рассуждение о ...; трактат о...
不问书说 не интересоваться объяснением (комментарием) к книге 师说 «О наставниках»
天说 «Трактат о небе»
2) shuō мысли, идеи; рассуждение; версия
王不闻夫管与之说乎 разве Вы, государь. не наслышаны о версии Гуань Юя?
3) shuō теория, учение (в сложных терминах может переводиться суффиксом -изм)
百家之说 учение разных [философских] школ
主观说 субъективизм, теория субъективного
4) shuō принцип, закон, доктрина; суть (вопроса)
知死生之说 понимать суть (доктрину) смерти и жизни
5) shuō * предлог, объяснение, извинение
是欲以我为说于匈奴也 желать таким образом выставить меня (нас) в качестве извинения перед сюнну (гуннами)?
6) shuō * договорённость, соглашение; клятвенное условие
与子成说 заключить соглашение (клятвенно договориться) с тобой...
7) yuè удовольствие; предмет обожания, предмет сердечной слабости; страсть, любовь
万民之说 предмет любви всего народа
游观施惠, 以为说也 путешествуя, наблюдать и делать добро, сделав это страстью своей души

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Xiē такое частица 些 i счётн.-указат слово несколько

Previous card: 分钟 fēnzhōng минута

Up to card list: Новый HSK6