Вопрос | 说 |
---|---|
Ответ | I гл. A 1) shuō говорить, разговаривать, беседовать 怎样想, 就怎样说 говорить так, как думаешь 2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать 俄总统说,俄不会参与对利比亚军事行动 Президент РФ заявил, что Россия не примет участия в военной операции в Ливии 3) shuō произносить, говорить, выговаривать 他口吃, 不能道说 он ― заика, не может правильно говорить 4) shuō рассуждать; заговаривать, заводить речь 一说, 就明白了 понять с первого слова, уразуметь, как заговорят 5) shuō обращаться [к]...; сообщать, объявлять 使人说于子胥послать человека сообщить Цзы-сюю 6) yuè * радоваться, веселиться 我心则说 и сердце моё тогда веселится... 7) yuè * нравиться, стараться нравиться; льстить; ластиться, подлаживаться 又能上下说于鬼神 быть также способным вверху и внизу снискать расположение демонов и духов 8) shuì * останавливаться, делать привал 召伯所说 место привала Шаоского князя (бо) гл. Б 1) shuō излагать, рассказывать; сказывать, пересказывать; вести рассказ о; о (в заглавиях главы, сочинения: трактат о, рассуждение о...) 孰能说王之意? кто может изложить мысль вана? 说卦 [Трактат] о гексаграммах (в «Ицзине») 说林 «О лесах» 2) shuō разъяснять, объяснять, толковать; обсуждать, дискутировать 博学而详说之 изучать интенсивно и подробно обсуждать то, что изучено... 孰能说之 кто может объяснить это? 3) shuō уговаривать, усовещивать; упрекать, отчитывать, выговаривать, бранить 说了他一顿 сделать ему разнос 说他几句 усовестить его, упрекнуть его несколькими словами 4) shuō договориться о...; рекомендовать 说一个媳妇儿 рекомендовать невесту (отцу жениха), сватать невесту сыну 5) shuì * уговаривать, убеждать; советовать 说大人, 则藐之 убеждать большого человека (давать совет сановнику) ― значит презирать его 6) shuō * понимать, извинять, прощать 女之耽兮, 不可说也 что дева наслаждается (свиданьем) ― то извинить нельзя! 7) yuè * находить удовольствие в...; любить; благоволить к... 平公说新声 князь Пин-гун любил новую музыку 厉王说荣夷公 Ли-ван благоволил Юнскому князю И-гуну 8) yuè * уважать, относиться с почтением 有舍人而弗说 иметь секретаря, но не уважать его 9) shuì, tuō * прощать (преступника), оставлять на свободе 女(rú)覆说之 ты всё же свободными их (злодеев) оставляешь! 10) shuì, tuō * снимать; освобождать от 说桎梏 снять ножные и ручные колодки 11) shuì * класть, ставить 后说之壶 чайник, поставленный позже II прил./наречие 1) yuè радостный; приятный 学而时习之, 不亦说乎? учиться и ежечасно практиковать усвоенное ― разве это не радостно? 2) yuè лёгкий, неутомительный, простой 以为其礼烦扰而不说 считать этот обряд чересчур сложным и нелёгким III сущ. 1) shuō объяснение, комментарий; лит. рассуждение о ...; трактат о... 不问书说 не интересоваться объяснением (комментарием) к книге 师说 «О наставниках» 天说 «Трактат о небе» 2) shuō мысли, идеи; рассуждение; версия 王不闻夫管与之说乎 разве Вы, государь. не наслышаны о версии Гуань Юя? 3) shuō теория, учение (в сложных терминах может переводиться суффиксом -изм) 百家之说 учение разных [философских] школ 主观说 субъективизм, теория субъективного 4) shuō принцип, закон, доктрина; суть (вопроса) 知死生之说 понимать суть (доктрину) смерти и жизни 5) shuō * предлог, объяснение, извинение 是欲以我为说于匈奴也 желать таким образом выставить меня (нас) в качестве извинения перед сюнну (гуннами)? 6) shuō * договорённость, соглашение; клятвенное условие 与子成说 заключить соглашение (клятвенно договориться) с тобой... 7) yuè удовольствие; предмет обожания, предмет сердечной слабости; страсть, любовь 万民之说 предмет любви всего народа 游观施惠, 以为说也 путешествуя, наблюдать и делать добро, сделав это страстью своей души |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Xiē такое частица 些 i счётн.-указат слово несколько
Previous card: 分钟 fēnzhōng минута
Up to card list: Новый HSK6