Вопрос | 行 |
---|---|
Ответ | I гл. А 1) xíng идти, ходить; передвигаться; продвигаться вперёд; на ходу, на проходе 行路 идти по дороге 自此而西平行 спокойно идти отсюда на запад 人行道 дорожка для пешеходов 行吟 на ходу петь (декламировать) 2) xíng отправляться в дальний путь, путешествовать; совершать долгий (напр. жизненный) путь 送行 провожать в путь 与子同行 с тобою вместе я пройду свой путь 3) xíng уходить, отлучаться; бежать (из заключения) 以其族行 уйти со всем своим родом 4) xíng проходить (о времени); длиться, продолжаться 城栗军粮, 其可以行何年也? на сколько лет хватит продовольствия и провианта в городе? 5) xíng применяться, быть в ходу; обращаться; действовать 现行法律 [ныне] действующий закон (порядок) 这种货币现在不通行 эта монета теперь из обращения изъята 6) xíng годиться, быть пригодным (приемлемым, возможным); годится!, ладно!, сойдёт! 这样作, 行不行? можно ли сделать так?, ладно ли будет? 7) xíng быть сильным (талантливым, способным) 那个少年真行! ну, и силён (способен) этот молодой человек! гл. Б 1) xíng пускать в ход (средство транспорта); двигать; ехать на 行船 ехать на лодке, двигать лодку 行车 пустить в ход (напр. автомашину), ехать в экипаже (машине) 2) xíng проводить, осуществлять; исполнять; совершать 这是你行的好事 это ― доброе дело, которое сделал ты 吾无所行而不与二三子者 нет ничего, что бы я делал, не делясь с вами, ученики мои! 行一个礼 сделать поклон; взять под козырёк 3) xíng пользоваться, применять по назначению (напр. разводить ― об огне, отводить ― о воде) 掌行火之政令 ведать приказами о порядке разведения огня 行河水 отвести воды реки 4) xíng подносить, подавать; доставлять; направлять, посылать 行公事 отправить бумагу (отношение) 行糜粥飮食 подносить рисовый отвар, питьё и пищу 5) xíng уст., офиц. исполнять обязанности по совместительству 行兵部尚书 исполнять обязанности шаншу военного ведомства 6) háng стегать, прошивать (рядами) 行了一个棉袄 простегал ватный халат 7) xìng * объезжать; ездить в инспекционную поездку 使之行商容 послать его в инспекционную поездку к Шан Жуну II сущ. 1) háng ряд, шеренга; вереница; строй; строка (также счётное слово) 写了两行字 написать две строки 戎行 ратный строй 雁行 вереница диких гусей 两行眼泪 два потока слёз, слёзы потоками 2) háng ряд, порядок; в ряду, по порядку 行三 третий в ряду, третий по порядку 在第三行 в третьем ряду 3) háng фирма, торговый дом; предприятие (торговое), контора; агентство; банк; склад фирмы 洋行 фирма иностранных (европейских) товаров 汽车行 qìchēháng гараж автомашин (такси) 发行价儿 цена франко-склад 上行里头来 прийти в помещение фирмы 4) háng дело, занятие, профессия 他是那行? чем он занимается? 同行 коллеги по специальности (занятию) 5) háng среднекит. (ср. 这边, 那面) эта (та) сторона; это (то) место; здесь (там) 伊行 у него, там 莫不谁在你行说甚麽来 не иначе, как кто-то наговорил там у тебя разных разностей 6) háng, hàng компания товарищей, сотоварищи, друзья; люди одного поколения (ранга) 我丈人行 одного поколения (ранга) с нашими старейшими 7) xìng, xíng поступок; акт, дело; деятельность, поведение; будд. деяния; карма 揭露侵畧者的兽行 разоблачать зверства агрессоров 德行 доброе дело; будд. деяние создающее благую карму 8) xíng путешествие, поездка; поход 旅过一次行 совершить путешествие, уезжать в поездку 鞍山之行 путешествие в Аньшань 9) xíng [перво]элемент, стихия (кит. космогонии) 五行 пять стихий (металл, дерево, вода, огонь, земля) 10) xíng кит. каллигр. стиль (письмо) синшу (行书) 11) xíng муз., лит. ария; песнь 行车(jū)行 «Песнь о военной колеснице» (Ду Фу) 12) xíng офиц. резолютивная часть (бумаги), сентенция 13) xíng, háng * проезжая дорога; перекрёсток больших дорог 行有死人 трупы умерших лежат на перекрёстках дорог 14) xíng * дорожное снаряжение 治行 приводить в порядок походное снаряжение; готовить багаж 15) xíng миф. божества (духи) дороги 祀行 совершать моление духам дорог 16) xíng полугодие 北(南)行 летнее (зимнее) полугодие (по движению Солнца) III xíng междом ну его!, чёрт с ним!; наплевать! 行, 管他的! ну его!, наплевать на него! IV наречие 1) xíng вот-вот; скоро, немедленно 别来, 行复四年 с разлуки нашей вот-вот минет уже четыре года 2) háng иногда, когда как; то... 他的病, 行好行坏 его болезнь иной раз полегчает, а иной раз ухудшится V собств. xíng Син (фамилия) VI служебная частица xíng в книжном языке оформляет наречие (обычно перед двусложным сказуемым) 先行决定 предварительно (заранее) решить |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 厉害 lìhai невыносимый нестепримый суровый жестокий безжалостный зверский
Previous card: 森林 sēnlín лес леса лесной 森林工业 лесная промышленность
Up to card list: Новый HSK6