| Back | I passed it as negligently as I did the pollard willow opposite to it: I had no presentiment of what it would be to me; no inward warning that the arbitress of my life--my genius for good or evil--waited there in humble guise. |
|---|---|
| Front | Olyan közömbösen mentem el mellette, mint a kopár fűzfa mellett. Előérzetem nem súgta meg, hogy sorsdöntő találkozás előtt állok, hogy jövőm irányítója ez a szerény kis figura. |
Tags: 213huna, huna
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: I occasion mesrour's accident gravely offered még akkor
Previous card: Stile hay lane i quiet figure sitting hayi
Up to card list: Hungarian-English 25000