Back | My wretched feet, flayed and swollen to lameness by the sharp air of January, began to heal and subside under the gentler breathings of April; the nights and mornings no longer by their Canadian temperature froze the very blood in our veins; we could now endure the play-hour passed in the garden: sometimes on a sunny day it began even to be pleasant and genial, and a greenness grew over those brown beds, which, freshening daily, suggested the thought that Hope traversed them at night, and left each morning brighter traces of her steps. |
---|---|
Front | A reggelek és esték kanadai hidege már nem fagyasztotta meg ereinkben a vért, már könnyen kibírtunk egyórai játékot, futkározást a kertben, sőt, ha sütött a nap, már élveztük is a szabad levegőt. A kopár földet, bokrokat mintha zöld fátyol vonta volna be, napról napra élénkebb zöld. |
Tags: 167huna, huna
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Flowers peeped leaves snow-drops crocuses purple auriculas golden-eyed
Previous card: Spring drew frosts winter ceased snows melted cutting
Up to card list: Hungarian-English 25000