| Back | It was my great misfortune that in all these adventures I did not ship myself as a sailor; when, though I might indeed have worked a little harder than ordinary, yet at the same time I should have learnt the duty and office of a fore-mast man, and in time might have qualified myself for a mate or lieutenant, if not for a master. |
|---|---|
| Front | Para mi desgracia, en ninguna de estas aventuras me embarqué como marinero. Es verdad que, de ese modo, habría tenido que trabajar un poco más de lo ordinario, pero, al mismo tiempo, habría aprendido los deberes y el oficio de contramaestre y con el tiempo me habría capacitado para ejercer de piloto y oficial, si no de capitán. |
Tags: spn, 325spn
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: I en como siempre lo el fate choose
Previous card: De la había y los guinea en mi
Up to card list: Spanish 21000