| Back | "Oh! Colonel," said she, with her usual noisy cheerfulness, "I am monstrous glad to see you--sorry I could not come before--beg your pardon, but I have been forced to look about me a little, and settle my matters; for it is a long while since I have been at home, and you know one has always a world of little odd things to do after one has been away for any time; and then I have had Cartwright to settle with-- Lord, I have been as busy as a bee ever since dinner! |
|---|---|
| Front | La señora Jennings no tardó en aparecer en la sala. -¡Ay, coronel! -le dijo, con su ruidosa alegría habitual-, estoy terriblemente feliz de verlo... discúlpeme si no vine antes... le ruego me excuse, pero he tenido que revisar un poco por aquí y arreglar mis asuntos, porque hace mucho que no estaba en casa, y usted sabe que siempre hay un mundo de pequeños detalles que atender cuando uno ha estado alejada por un tiempo; y luego he tenido que ver las cosas de Cartwright. ¡Cielos, he estado trabajando como una hormiga desde la hora de la cena! |
Tags: 121spn, spn
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Pray colonel conjure i town today pero cuénteme
Previous card: De y la mrs jennings en su ese
Up to card list: Spanish 21000