| Back | The sisters set out at a pace, slow as the feebleness of Marianne in an exercise hitherto untried since her illness required;--and they had advanced only so far beyond the house as to admit a full view of the hill, the important hill behind, when pausing with her eyes turned towards it, Marianne calmly said, "There, exactly there,"--pointing with one hand, "on that projecting mound,--there I fell; and there I first saw Willoughby." |
|---|---|
| Front | Las hermanas partieron con el paso lento que exigía la debilidad de Marianne en un ejercicio no intentado hasta ese momento; y se habían alejado de la casa apenas lo suficiente para tener una visión completa de la colina, la gran colina detrás de la casa, cuando deteniéndose con la vista vuelta hacia ella, Marianne dijo con toda calma: -Ahí, exactamente ahí -señalando con una mano-, en ese montículo, ahí me caí; y ahí vi por primera vez a Willoughby. |
Tags: 142spn, spn
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: I talk voz ese con voice sunk word
Previous card: De la y marianne en el soft genial
Up to card list: Spanish 21000