Back | Edward saw enough to comprehend, not only the meaning of others, but such of Marianne's expressions as had puzzled him before; and when their visitors left them, he went immediately round her, and said, in a whisper, "I have been guessing. |
---|---|
Front | Edward vio en él lo suficiente para comprender no sólo el significado de lo que los otros decían, sino también las expresiones de Marianne que antes lo habían confundido; y cuando sus visitantes se hubieron ido, de inmediato se dirigió a ella y, en un susurro, le dijo: -He estado haciendo conjeturas. |
Tags: 114spn, spn
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: I guess te digo lo parece adivinar
Previous card: Marianne's countenance communicative el semblante de marianne era
Up to card list: Spanish 21000