under | No creemos que una sociedad pacífica pueda existir bajo ocupación extranjera. | We do not believe that a peaceful society can exist under foreign occupation. |
under | Está prohibido recabar información de un testigo bajo coacción. | It was forbidden to place any witness under duress in order to extract information. |
under | Éstos están bajo la responsabilidad del Ministerio de Justicia. | They are put under the responsibility of the Ministry of Justice. |
under | Debe administrarse bajo supervisión médica cualificada. | It should be given under qualified medical supervision. |
under | Usar sólo bajo la supervisión de un veterinario. | For use only under the supervision of a veterinary surgeon. |
under | Este proyecto de ley está actualmente bajo examen. | This draft legislation is under review at the present time. |
under | La primera inyección de Fertavid se administrará bajo control médico. | The very first injection of Fertavid should be given under medical supervision. |
under | Esos nueve oficiales jurídicos habrían trabajado bajo supervisión directa de los magistrados. | Those nine legal officers would have worked under the direct supervision of the judges. |
under | El medicamento debe administrarse bajo estricto control médico. | The medicinal product should only be used under the strict supervision of a physician. |
under | Este medicamento debe utilizarse únicamente bajo supervisión médica. | This product should only be taken under the supervision of a doctor. |
under | Creo que estoy bajo demasiada presión. | I think I'm under too much pressure. |
under | No habla con la prensa bajo ninguna circunstancia. | He doesn't talk to the press under any circumstance. |
under | No podemos vivir bajo tanta presión. | You can't live your life under such pressure. |
under | Actuamos bajo la sombra del terror durante demasiado tiempo. | I think we have been operating under the shadow of terror for too long. |
under | Esto sucedió bajo la vigilancia de Donald Blythe. | So, actually, all of this happened under Donald Blythe's watch. |
under | Señora Fenton, estás bajo arresto. | Mrs. Fenton, you're under arrest. |
under | Desde ahora, considérese bajo mis ordenes. | From now on, consider yourself under my orders. |
low | Ofrecemos un interés bajo, realmente bajo. | We're offering low interest, really low. |
low | Tienen azúcar bajo, chocolate bajo en grasa. | They do have low sugar, low fat chocolate. |
poor | La dislexia puede ser la causa del bajo rendimiento escolar de algunos niños. | I thought Johnny Depp's performance was rather poor. |
short | Juan es un hombre bajo. | John's a short man. |
beneath, under | El niño se escondió bajo la falda de su madre. | The child hid beneath (or: under) his mother's skirt. |
below | La temperatura está a seis grados bajo cero. | The water's at six degrees below zero. |
quietly, softly | Habla bajo, por favor, que el niño está dormido. | Speak quietly; the baby's sleeping. |
bass guitar | Paul McCartney tocaba el bajo. | Paul McCartney was playing the bass guitar. |
bass | El bajo cantó un dúo con la soprano. | The bass sang a duet with the soprano. |
ground floor | La oficina está en el bajo de su casa. | The office is on the ground floor of his house. |
cheap, low-cost | En marzo es posible conseguir billetes de avión a bajo coste. | In March you can find low-cost airfares. |
ace up the sleeve | El jefe siempre tiene un as en la manga para salvar a la empresa. | The boss always has an ace up his sleeve to save the company. |
threatened, under threat | Los testigos estaban bajo amenaza cuando hicieron esa llamada. | The witnesses were under threat (or: threatened) when they made that call. |
under subpoena | El imputado estaba bajo apercibimiento. | The accused was under subpoena. |
below zero | Hoy estamos a ocho grados bajo cero y pronostican que mañana hará más frío. | Today we are at eight degrees below zero and the forecast for tomorrow is even colder. |
under control | Todo está bajo control, no te preocupes. | Everything is under control, don't worry. |
low cost | El bajo costo de las mercancías causó grandes aglomeraciones a la entrada de la tienda. | The low cost of the goods drew large crowds to the shop entrance. |
under cover | La galería está bajo cubierta. | The gallery is under cover. |
under custody | La vivienda está bajo custodia hasta que termine el juicio. | The house is under custody until the trial is over. |
demoralized | Daniel está un poco bajo de moral, no lo molestes hoy. | Daniel is a little demoralized, so don't bother him today. |
on order | El informe está bajo demanda, hay que esperar la respuesta. | The report is on order, we must wait for the response. |
below sea level | La ciudad se encuentra bajo el nivel del mar. | The city is below sea level. |
under the assumption of | Las ventas se mantendrán invariables bajo el supuesto de un mercado estable. | Sales will remain unchanged under the assumption of a stable market. |
below the threshold | El recuento de toxinas dio bajo el umbral de lo normal. | The toxin count was below the normal threshold. |
under these conditions | No puedo trabajar bajo estas condiciones. | I can't work under these conditions. |
under oath | No puedes mentir, estás bajo juramento. | You cannot lie. You are under oath. |
under legal oath | Testificaron bajo juramento legal. | They testified under legal oath. |
as, disguised as | Se infiltró bajo la apariencia de un vendedor de diarios. | He went undercover as a newspaper seller. |
under the system | Martín estudia bajo la modalidad virtual. | Martin studies under the virtual system. |
under lock and key | Guardo mis ahorros bajo llave. | I keep my savings under lock and key. |
under the influence of alcohol | Lo multaron por conducir bajo los efectos del alcohol. | They fined him for driving under the influence of alcohol. |
under my sole responsibility | El niño está bajo mi exclusiva responsabilidad. | The child is under my sole responsibility. |
on my word | Prometo cumplir esta promesa bajo mi palabra. | I swear I will keep this promise, on my word. |
in my view | Bajo mi punto de vista, no debemos aceptar la oferta. | In my view, we shouldn't accept the offer. |
under my responsibility | La tienda está bajo mi responsabilidad, no te preocupes. | The shop is under my responsibility. Don't worry. |
underworld | El policía se adentró en el bajo mundo buscando a los ladrones. | The police went into the underworld to search for the thieves. |
in no way whatsoever | No permitiré este tratamiento bajo ningún concepto. | I will in no way whatsoever allow this treatment to take place. |
under observation | Lo dejaron bajo observación durante la noche. | He was kept under observation overnight. |
under pressure | Para este cargo, necesitamos a una persona que se desenvuelva bien bajo presión. | We need a person who can work under pressure for this task. |
under duress | Este contrato no es válido porque una de las partes lo firmó bajo presión. | This contract is not valid as one of the parties signed under duress. |
low relief | Me encantan los bajo relieves mesopotámicos. | I love the Mesopotamian low reliefs. |
at your own risk | Usted haga lo que quiera, pero bajo su cuenta y riesgo. | Do what you want at your own risk. |
sheltered, under cover | Las bicicletas se encuentran bajo techo. | The bicycles are under cover (or: sheltered). |
energy-efficient light bulb, energy-saving light bulb | Cambiamos todas las bombillas incandescentes por bombillas de bajo consumo. | We changed all the incandescent light bulbs for energy-efficient ones. |
sink very low | Brenda cayó muy bajo al suplicar que le devolvieran su trabajo. | Brenda sank very low by begging for her job back. |
low blow | Lo que Juan dijo fue un golpe bajo para su familia. | What Juan said was a low blow to his family. |
not want for anything | Mi abuela dice que los niños nacen con un pan bajo el brazo y que no hay que preocuparse mucho por el dinero antes de tenerlos. | My grandmother says that children do not want for anything and that there's no need to worry about money before having them. |
under your breath | El organizador me susurró por lo bajo el nombre del conferenciante. | The organiser whispered the speaker's name to me under his breath. |
secretly, discreetly | Los empleados criticaban por lo bajo al jefe. | The employees secretly criticized the boss. |
at least | Por lo bajo asistirán cien médicos al simposio. | At least one hundred doctors will attend the symposium. |
have an ace up your sleeve | Tengo un as en la manga por si se tuerce la situación. | I have an ace up my sleeve in case the situation goes wrong. |
live under the same roof | Estaremos viviendo un mes bajo el mismo techo; a ver si aguantamos. | We'll be living under the same roof for a month; let's see if we can take it. |