behave | A dónde? ...pero te tienes que comportar responsablemente. | Where to? ...but you must behave responsibly. |
behave | Me debo comportar apropiadamente cuando están los niños. | I have to behave myself when the children are around. |
behave | Necesito saber que te vas a comportar. | But this time I need to know that you'll behave. |
behave | Bueno, si no permitiéndonos comportar como una panda de vaqueros trastornados... | Well, if not allowing you to behave like a bunch of deranged cowboys... |
behave | Pero se tendrán que comportar como Drones o quedaríamos todos expuestos. | But they have to behave like drones, or we could all be exposed. |
behave | Se pueden comportar como ondas diseminadas espacial y temporalmente. | They may behave as waves smeared out spatially and temporally. |
behave | No me sé comportar como los demás. | I can't behave like everybody else. |
behave | Bueno, Cadie se tiene que comportar... | Well, Cadie's going to behave... |
behave | Si no se saben comportar, nos iremos. | If you can't behave, we're leaving now. |
behave | Bueno, si te puedes comportar así, Anne no tienes que pasar tanto tiempo en tu habitación. | Well, if you can behave like this, Anne, then there's no need for you to spend quite so much time in your room. |
behave | Simplemente no te puedes comportar así aquí. | You simply can't behave like that here. |
behave | Y nos vamos a comportar como adultos. | And we're going to behave like adults. |
behave | No significa que te puedas comportar así en mi propiedad. | But you - Doesn't mean you can behave like this on my property. |
behave | Diles cómo me hiciste comportar esta noche. | Tell them how you got me to behave tonight. |
behave | Si no te vas a comportar como un caballero, entonces... | If you will not behave like a gentleman then... |
involve | Puede comportar luchas, robos o combates ritualizados. | It can involve fighting, stealing or ritualised combat. |
involve | El proceso correspondiente podría comportar un ciclo de cuatro fases. | A related process could involve a four-staged cycle. |
entail | Durante la lactancia, la secreción de prolactina puede comportar un mal pronóstico para la estimulación de la ovulación. | During lactation, the secretion of prolactin can entail a poor prognosis to ovarian stimulation. |
entail | Durante la lactancia, la secreción de prolactina puede comportar un mal pronóstico para la estimulación ovárica. | During lactation, the secretion of prolactin can entail a poor prognosis to ovarian stimulation. |
entail | Un tipo de cambio inamovible puede comportar considerables costos en caso de crisis externas. | An irreversibly fixed rate can entail considerable costs when there is an external shock. |