consecrate | Me alegra pensar que el Obispo tendrá algo para consagrar. | I am gratified to think the Bishop will have something to consecrate. |
consecrate | El Arzobispo Theodore rechazó consagrar un obispo nuevo. | Archbishop Theodore refused to consecrate a new bishop. |
consecrate | Mientras pueda consagrar la tierra con carne fresca cada año, nos dejará en paz. | So long as she can consecrate the land with fresh blood every year, she'll leave us alone. |
consecrate | Vosotros que os habéis reunido aquí, sois sacrificios importantes para consagrar su llegada. | You who have gathered are important sacrifices to consecrate his advent. |
consecrate | Estamos presenciando tendencias para consagrar el derecho de poseer, desarrollar y modernizar las armas nucleares. | We are witnessing tendencies to consecrate the right to possess, develop, and modernize nuclear weapons. |
consecrate | "No podemos consagrar esta tierra". | What do you say? - We cannot consecrate... |
enshrine | Fue importante consagrar este principio en la legislación. | It was important to enshrine this principle in the legislation. |
enshrine | Su Gobierno seguirá apoyando las iniciativas para consagrar ese derecho fundamental y luchar contra la impunidad. | His Government would continue to support initiatives to enshrine that fundamental right and to fight impunity. |
enshrine | Sería conveniente consagrar esos principios en los textos legislativos o normativos. | It may be beneficial to enshrine these principles in legislation or policy. |
enshrine | Asimismo, reconoció la importancia de los instrumentos regionales y dijo que éstos deberían consagrar el principio de la voluntariedad. | He acknowledged the importance of regional instruments and said that they should enshrine the principle of voluntariness. |
enshrine | Señaló el compromiso de Somalia de consagrar los principios de los derechos humanos en la Constitución. | It noted Somalia's commitment to enshrine human rights principles in the Constitution. |
enshrine | El Dagaba sí se dice que consagrar las reliquias del gran apóstol Mahinda. | The Dagaba itself is said to enshrine the relics of the great Apostle Mahinda. |
enshrine | Ningún tratado es moralmente legítimo cuando su finalidad tiende a consagrar la injusticia. | No treaty is morally legitimate when its purpose is to enshrine injustice. |
devote | He decidido consagrar mi intervención a Siria. | I have decided to devote my speech to Syria. |
devote | No es suficiente consagrar nuestros esfuerzos exclusivamente a la crisis financiera. | It is not enough to devote our efforts exclusively to the financial crisis. |
devote | Existen pocos empeños más nobles a los que consagrar nuestras energías y capacidades. | There are few more noble endeavours to which to devote our energies and capacities. |
devote | La cancelación de la deuda permitiría consagrar todos los recursos económicos al desarrollo. | Debt cancellation would enable us to devote all of our financial resources to development. |
devote | El Relator Especial presenta sus excusas por no haber podido consagrar suficiente tiempo a este proyecto. | The Special Rapporteur apologizes for having been unable to devote sufficient time to this project. |