overflow | Apúrate o se va a desbordar el agua. | Hurry, it's going to overflow. |
overflow | En una bañera llena no la hace desbordar. | Put her in a full bathtub and it won't overflow. |
overflow | Necesitamos enarbolar el optimismo y desbordar el entusiasmo. | We need to unfurl optimism and overflow enthusiasm. |
overflow | Un atacante remoto podía ser capaz de desbordar un buffer usando un paquete pernicioso. | A remote attacker may be able to overflow a buffer using a specially crafted packet. |
overflow | Una respuesta de DNS especialmente modificada podía desbordar este búfer, abriendo una posibilidad para una explotación. | A specially crafted DNS reply could overflow this buffer, opening the program to an exploit. |
overflow | Si se permite la continuación de esta lamentable tendencia, una ola de desaliento e inestabilidad puede desbordar todas las barreras. | If this unfortunate tendency is allowed to continue, a wave of despondency and instability may overflow all barriers. |
overflow | Aproximadamente dos docenas de nuestros lagos glaciares podrían desbordar su cauce en cualquier momento, causando una pérdida enorme de vidas y bienes. | Approximately two dozen of our glacial lakes could overflow their banks at any time, causing a huge loss in lives and property. |
overflow | Shitari ve a los humanos como simples especímenes para sus experimentos para buscar formas de desbordar el Sanzu. | Shitari sees humans as mere specimens for his research, uncovering means to overflow the Sanzu River. |
overwhelm | Los acontecimientos de la Revolución Francesa a veces amenazaban con desbordar a Mollien. | The events of the French Revolution threatened at times to overwhelm Mollien. |
overwhelm | Intentaron desbordar el flanco derecho del ejército romano por velocidad y superioridad numérica. | They attempted to overwhelm the right flank of the Roman army with speed and numbers. |
overwhelm | Pero Shirin es una presa que ninguna inundación puede desbordar. | But Shirin is a dam that no deluge can overwhelm. |
overwhelm | Estos hechos diversos amenazan con desbordar las capacidades existentes en nuestros países y además en nuestras organizaciones internacionales. | These facts together threaten to overwhelm the existing capacities of our countries and our international institutions. |
overwhelm | La espiral de violencia parece desbordar los esfuerzos gubernamentales y cobra miles de víctimas en México. | The spiral of violence seems to overwhelm governmental efforts and claims thousands of victims in Mexico. |
overwhelm | Muchos fueron heridos durante escaramuzas, pero el movimiento parecía desbordar el golpe. | Many were injured during skirmishes, but the movement seemed to overwhelm the coup. |
overwhelm | Sus sentimientos pueden convertir rápidamente negativas y el estrés puede desbordar. | Your own feelings can quickly turn negative and stress can overwhelm you. |
overwhelm | Zaroff, creo que usted debería saber que el mar ha roto y está a punto de desbordar con nosotros aquí. | Zaroff, I think you ought to know the sea has broken through and is about to overwhelm us here. |
outflank | La única manera de desbordar a los alemanes era a través de desembarcos anfibios. | The only way to outflank the Germans was by amphibious landings. |
cause [sth] to overflow | La intensa lluvia desbordó el río en unas horas. | The heavy rain caused the river to overflow within hours. |
radiate | Desbordaba amor por todos lados. | He was radiating love in every direction. |