| low | Por cierto, estás peligrosamente escaso de burbujas. | By the way, you are dangerously low on bubbles. | 
| low | Ello explica el número escaso de mujeres que participan en la vida política y pública. | Hence, the low number of women participating in political and public life. | 
| low | El ahorro interno de los países africanos, en particular los del África Subsahariana, es escaso. | African countries, particularly those in sub-Saharan Africa, have low domestic savings. | 
| low | El descuido coincide a menudo con un escaso relieve político. | Neglect often coincides with a low political profile. | 
| low | Preocupaba particularmente al Comité el escaso número de mujeres que tenían independencia económica. | It was particularly concerned about the low number of economically independent women. | 
| low | El escaso nivel de alfabetización no facilita el acceso a la información y la formación. | The low literacy rate hinders access to information and/or training. | 
| low | Un participante criticó el escaso porcentaje de concesión del estatuto de refugiado o de protección subsidiaria en Irlanda. | One stakeholder criticised Ireland's low rate of granting of refugee or subsidiary protection status. | 
| little | Las autoridades federales y locales le prestaron escaso apoyo. | There was little support for Major Imtiaz by the federal or local authorities. | 
| little | Prestan asesoramiento de manera voluntaria y con escaso apoyo institucional. | They provide counsel on a voluntary basis, with little institutional support. | 
| little | Tenían escaso poder y debían influir con el ejemplo. | They had little power and had to rely on the force of example. | 
| little | Musharraf intentó controlar estas organizaciones de inteligencia aunque con escaso éxito. | Musharraf did try to rein in the intelligence organizations but with little success. | 
| little | Muchas reclusas mantienen un escaso contacto significativo con sus familiares, en especial sus hijos. | Many women in prison have little meaningful contact with their family members, more especially their children. | 
| little | El consenso entre las comunidades sobre la manera de abordar esta cuestión es escaso. | There is little cross community consensus on how this should be achieved. | 
| little | También recibía amenazas, y contaba con escaso apoyo del Gobierno. | It has also received threats and had little government support. | 
| little | Fiji reconoce que las reformas legales tienen un escaso significado sin el empoderamiento económico. | It is accepted by Fiji that legal reforms have little meaning without economic empowerment. | 
| little | El adiestramiento antiterrorista es muy escaso. | Very little counter-terrorism training is being provided. | 
| scarce | No desaproveche mucho, es escaso. | Don't waste that lead, it's scarce. | 
| scarce | Ningún aliado podría consumir el escaso alimento japonés. | No Allied personnel were to eat the scarce Japanese food. | 
| scarce | En numerosos países, sin embargo, el transporte público rural varía de inexistente a escaso e infrafinanciado. | In many countries, however, rural public transportation ranges from non-existent to scarce and underfunded. | 
| scarce | En muchos destinos turísticos, el agua es un recurso cada vez más escaso. | In many tourist destinations, water is an increasingly scarce resource. |