| exceed | Las Reseñas no deben sobrepasar 10 mil caracteres. | Book reviews should not exceed 10 thousand characters with spaces. |
| exceed | Este cargo no puede sobrepasar un límite fijado por las autoridades. | This charge may not exceed a limit set by the authorities. |
| exceed | Un ciclo de tratamiento no deberá sobrepasar 7 dosis consecutivas (6,5 meses). | A treatment cycle should not exceed 7 consecutive doses (6.5 months). |
| exceed | En el tratamiento del blefarospasmo, la dosificación total no deberá sobrepasar 100 unidades en 12 semanas. | In the management of blepharospasm, total dosing should not exceed 100 U every 12 weeks. |
| exceed | No sobrepasar la dosis establecida prescrita por su veterinario. | Do not exceed the stated dose prescribed by your veterinarian. |
| exceed | No sobrepasar la dosis máxima semanal de 10 µg/ kg. | Do not exceed a maximum once weekly dose of 10 μ g/ kg. |
| exceed | Como las prácticas medioambientales, la seguridad nuclear tiene repercusiones que pueden sobrepasar de lejos las fronteras nacionales. | Like environmental practices, nuclear safety has implications that may far exceed national boundaries. |
| exceed | La duración total de período de aislamiento no debe sobrepasar las 48 horas. | The total duration of isolation must not exceed 48 hours. |
| exceed | Los miembros de los Arreglos no deberían sobrepasar los 25 asociados. | The membership of CAPCIT should not exceed 25 partners. |
| exceed | Se atrevió a levantarse y a sobrepasar las barreras de lo imposible. | Dared to rise up and exceed the boundaries of the impossible. |
| surpass | Tiene potencial para sobrepasar a sus padres. | She has enough talent to surpass her parents. |
| surpass | El objetivo de 3GPP LTE Advanced es alcanzar y sobrepasar los requerimientos de la ITU. | The target of 3GPP LTE Advanced is to reach and surpass the ITU requirements. |
| overcome | Tenemos que sobrepasar la magia de Ragnar Lothbrok, que amenaza nuestro poder y supervivencia. | We must overcome the magic of Ragnar Lothbrok, which threatens our power and survival. |
| overcome | No podía arreglármelas para sobrepasar esta pequeña cuesta. | I couldn't manage to overcome this little slope. |
| overcome | Una enorme pared que no puedo sobrepasar. | A huge wall I can't overcome. |
| overtake, pass | Sobrepasó al primer corredor casi llegando a la meta. | She overtook the first runner coming up to the finish line. |
| surpass | Fue un buen discípulo y acabó sobrepasando a su maestro. | He was a good disciple and ended up surpassing his teacher. |