| glimpse | Estas acciones permiten entrever el fin del sufrimiento. | These actions allow you to glimpse the end of suffering. |
| glimpse | Varios gráficos intercalados en el texto permiten entrever la magnitud del cambio. | Several figures interspersed through the text provide a glimpse of the magnitude of change. |
| glimpse | Me has dejado entrever la fuente en la que nunca beberé. | You have allowed me to glimpse the spring from which I shall never drink. |
| glimpse | Ya sabes, entrever otras dimensiones. | You know, glimpse other dimensions. |
| glimpse | Pido a la gracia que me permita entrever la posibilidad de serlo. | I ask that grace might let me glimpse the possibility. |
| glimpse | En esta parábola también se puede entrever un tercer hijo. | In this parable, you can also glimpse a third son. |
| glimpse | y permite entrever tradiciones que forjaron tiempos antiguos. | that allows you to glimpse traditions that forged ancient times. |
| glimpse | Gracias a ellos y ellas también hemos podido entrever fisuras dolorosas poco conocidas para nosotros. | Thanks to them, we have also gained a glimpse of some painful cracks that we knew little of. |
| glimpse | Sus pistas dejan entrever estaciones que mezclan historia y arte con servicios de primera. | Its clues let glimpse resorts that mix history and art with first class services. |
| glimpse | Las superficies se desnudan desvelando sus pliegues, sus accidentes superpuestos, dejando entrever un tiempo excavado. | The surfaces are undressed revealing their folds, their superimposed accidents, allowing a glimpse of excavated time. |
| glimpse | También nos han dejado entrever que puede existir una posible nueva opción con la que avanzar. | They've also provided a glimpse of a potential new path forward. |
| glimpse | Además, la acción perseverante y paciente en Mozambique nos permite entrever, con la celebración de elecciones libres, perspectivas venturosas para este país hermano. | Likewise, persevering and patient work in Mozambique allows us to glimpse, with the holding of free elections, the prospect of a happy future for this brother country. |
| glimpse | Las contribuciones recibidas de los Estados dejaron entrever los intentos por priorizar determinados enfoques en la lucha contra la corrupción. | Contributions received from States provided a glimpse into efforts to prioritize approaches in the fight against corruption. |
| discern | Podemos también entrever en este desarrollo la posibilidad de una fundación de nuestra Orden en Vietnam. | We can also discern in this development the possibility of a foundation of our Order in Vietnam. |
| suggest | Los casos recientes de saqueo de activos dejan entrever proporciones capaces de destruir economías nacionales. | Recent cases of asset looting suggest dimensions that are able to destroy national economies. |