predominate | Tiende a predominar la teoría, en lugar de la práctica. | Theory rather than practice tends to predominate. |
predominate | Dando como resultado el que le permitamos dominar y predominar dentro de nosotros. | It results in our allowing Him to dominate and predominate within us. |
predominate | En algunos casos, especialmente como bancos comerciales y compañías de seguros, puede predominar la propiedad por parte de extranjeros. | In some instances, particularly with commercial banks and insurance companies, foreign ownership may predominate. |
predominate | Síntomas constitucionales como la fatiga que suele predominar. | Constitutional symptoms such as fatigue may predominate. |
predominate | En la Segunda Era parecía predominar la asociación Hijo-Espíritu del universo local. | In the Second Age it was the local-universe partnership of the Son-Spirit that seemed to predominate. |
predominate | Con una deficiencia de esta hormona, la reabsorción comienza a predominar sobre la osteogénesis. | With a deficiency of this hormone, resorption begins to predominate over osteogenesis. |
predominate | En dicho cuerpo no deberá predominar ninguna tendencia política. | No political tendency shall predominate among that staff. |
dominate | Espero que puedas predominar, prevalecer y permanecer. | I hope you can dominate, prevail and remain. |
dominate | En los países en desarrollo han tendido a predominar las ofertas de acciones. | In developed countries, share offerings have tended to dominate. |
dominate | En Asia, las mujeres suelen predominar en las actividades de venta ambulante y comercio establecido. | In Asia, women commonly dominate in hawking and trading activities. |
dominate | En situaciones no personales del tiempo y el espacio, parecen predominar las realidades físicas. | In nonpersonal situations in time and space physical realities seem to dominate. |
dominate | El color cerceta no siempre tiene que predominar en la estancia. | Teal does not always have to dominate. |
dominate | Las mediciones cuantitativas pueden predominar sobre las cualitativas. | Quantitative measures may dominate over qualitative measures. |
dominate | Por ejemplo, en el área del trabajo doméstico remunerado tienden a predominar los grupos de mujeres más marginados. | Within paid domestic work, for example, more marginalized groups of women tend to dominate. |
prevail | Santiago no debe predominar aquí, si nuestro mundo ha de sobrevivir. | Santiago must not prevail here if our world is to survive. |
prevail | Esa legislación no puede predominar sobre la Constitución; pero pueden observarse algunas imperfecciones en su aplicación. | That law could not prevail over the Constitution, but shortcomings could be observed in implementation. |
prevail | Siempre debe predominar sobre los objetivos e intereses egoístas de cada Estado. | It must always prevail over the selfish aims and interests of individual States. |
prevail | Esos factores deben predominar en las decisiones relacionadas con la financiación de cualquier iniciativa. | Those factors must prevail in decisions relating to the financing of any initiative. |
prevail | Pero a pesar de su fuerza, Alemania no pudo predominar. | But strong as it was, Germany could not prevail. |
prevail | Con todo, opino que los aspectos medioambientales deben predominar y he votado a favor. | Nevertheless, I think that the environmental aspects should prevail, and I have therefore voted in favour of the report. |
prevail | En su decisión de dejar el escaño predominó el interés del partido antes que el suyo. | When deciding to leave his seat, his interest in the political party prevailed over his own. |
predominate | En mi clase predominan las chicas. | Girls predominate in my class. |