translate | A nosotros nos corresponde plasmar esos compromisos en acciones concretas. | It is incumbent on us to translate these commitments into concrete deeds. |
translate | Intentaremos plasmar nuestra visión estratégica en medidas concretas. | We will look to translate our strategic vision into concrete steps. |
translate | La agenda para después de 2015 constituye una oportunidad única para plasmar el compromiso político en medidas concretas. | The post-2015 agenda provides a unique opportunity to translate political commitment into concrete action. |
translate | Ahora el desafío consiste en plasmar esas resoluciones en medidas concretas para proteger a los civiles inocentes. | The challenge now was to translate those resolutions into concrete action to protect innocent civilians. |
translate | Fortalezcan su voluntad política y apoyo financiero para plasmar los compromisos en hechos. | Enhance their political will and their financial support to translate commitments into action. |
translate | Esas estrategias tienen que ponerse en funcionamiento y plasmar los objetivos a largo plazo en políticas de mediano plazo prioritarias y bien ordenadas. | These strategies must be operational and translate long-term objectives into well-sequenced and prioritized medium-term policies. |
translate | Nos comprometemos a plasmar ese consenso en medidas concretas. | We commit to translate that consensus into concrete action. |
translate | Debemos plasmar este sentimiento en la realización de una verdadera reforma. | We must translate this sentiment into the realization of true reform. |
translate | Los objetivos del Milenio se definieron con el fin de plasmar en acciones esos valores compartidos. | In order to translate those shared values into actions, the Millennium goals were identified. |
translate | El nuevo mandato tiene por objeto plasmar el marco en principios directivos prácticos. | The new mandate is intended to translate the framework into practical guiding principles. |
translate | Sirven para plasmar principios de derechos humanos, como el de la no discriminación, en recomendaciones de actuación concretas. | They translate human rights principles, such as non-discrimination, into concrete recommendations for action. |
translate | Ya es hora de plasmar las palabras en acción. | It is now time to translate these words into action. |
capture | Quería plasmar la mente humana en el lenguaje informático. | I wanted to capture the human mind in the computer language. |
capture | El objetivo será iniciar los trabajos substantivos y plasmar los progresos realizados siempre que sea posible. | The goal will be to initiate substantive work and to capture progress made wherever possible. |
capture | Sus figuras trascienden la percepción natural para expresar otras sensaciones menos explícitas y difíciles de plasmar, imágenes de lucidez y alucinación. | His figures transcend natural perception to express other feelings less explicit and difficult to capture images of lucidity and hallucination. |
capture | Sí, eso es, son tan difícil de plasmar. | Yes, that's it, they're so difficult to capture. |
capture | Porque a ella la puedo plasmar totalmente en el papel. | Because I can totally capture her on paper. |
reflect | Se procedió en consecuencia a enmendar el acuerdo relativo al Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas para plasmar esa circunstancia. | The United Nations Detention Facility agreement was amended accordingly to reflect that position. |
reflect | El proyecto de resolución debería plasmar esos avances. | The draft resolution should reflect these developments. |
express | Sonia supo plasmar la luz mediterránea en sus óleos. | Sonya knew how to express the light of the Mediterranean in her oil paintings. |