see | La comunidad internacional debe velar porque esas misiones logren una paz sostenible. | The international community must see to it that those missions would succeed in achieving sustainable peace. |
see | No obstante, señor Comisario, la Comisión debe velar porque haya comités deliberativos eficaces. | However, Commissioner, the Commission must see to it that there are effective advisory committees. |
see | Es nuestra responsabilidad velar porque el tesoro de nuestra fe se transmita. | It is our responsibility to see that the treasure of our faith is passed on. |
see | Su compañía hizo un gran esfuerzo en velar porque nuestras necesidades se satisfacieran. | Your company really made an effort to see that our needs were met. |
watch | O solo podría velar tu sueño. | Or I could just watch you sleep. |
watch | El solo nos llamó para estar aquí y velar. | He bid us only to stay and watch. |
watch | Ahora tendrás la oportunidad de velar mi cadáver para siempre. | Now you'll have the opportunity to watch my dead body forever. |
watch | Tienes que velar; luchando a ser santo o santa. | You must watch, struggling to be a saint or holy. |
watch | Por tanto, debemos velar, orando y haciendo el bien. | We must therefore watch, praying and doing good. |
watch | La próxima noche me quedaré a velar junto al niño. | I will myself watch by the child to-morrow night. |
watch | Las escrituras nos enseñan a ser sobrios y velar. | The Scriptures teach us to be sober and watch. |
watch | Es por ello que nos exhorta a velar. | That's why he's commanding us to watch. |
watch | Concédeme, Señor, velar al raso como los pastores de Belén. | Concede me, Lord, to watch outdoor like the shepherds of Bethlehem. |
watch | Hemos de esperar, velar, orar y trabajar. | We are to wait, watch, pray, and work. |
take care | Piensa quién de nosotros podrá velar mejor por ti. | Think which of us can take care of you best. |
watch over | Literalmente, esa palabra es velar. | Literally, that word, to watch over. |