Apedia

Expect I Expecting Expected Business Partner Hey Kelly

単語 expect
例文 ・What do you expect from me as a business partner?
・"Hey, Kelly! I heard you got a big bonus!" "Yeah, I'm really surprised, because I wasn't expecting that much!"
・I expect to finish the report by the end of next week.
・You don't really expect me to believe that, do you?
・I expected this to happen.
・I'm expecting my client this afternoon.
・"Surprise! I was in the neighborhood so I thought I'd stop by and say 'Hi!'" "Oh! I wasn't expecting anyone today, so I'm still in my pajamas."
・"What time can we expect you to join our party?" "I don't know yet! I may need to work overtime tonight, so just expect me when you see me, O.K?"
・I'll expect you when I see you.
・Your request is more than we expected.
・Please don't expect anything from me anymore because I've had it with your lies.
・We're expecting our first child in the next few weeks.
例文訳 ・What do you expect from me as a business partner? : あなたは私にビジネスパートナーとして何を求めていらっしゃるのでしょうか。
・"Hey, Kelly! I heard you got a big bonus!" "Yeah, I'm really surprised, because I wasn't expecting that much!" : 「ねえ、ケリー!ボーナスがたくさん出たんだって!」「そう。そんなに期待してなかったので、すごく驚いたよ!」
・I expect to finish the report by the end of next week. : 私は来週末までにレポートを完成させるつもりです。
・You don't really expect me to believe that, do you? : まさか私がそんな話を信じるなんて、本気で思ってませんよね。
・I expected this to happen. : こうなることは予期していました。
・I'm expecting my client this afternoon. : 今日の午後に仕事上の来客があります。
・"Surprise! I was in the neighborhood so I thought I'd stop by and say 'Hi!'" "Oh! I wasn't expecting anyone today, so I'm still in my pajamas." : 「驚いた?! 近くまで来たので、挨拶{あいさつ}しようと思って」「あら!きょうは誰も来ないと思ってたので、まだパジャマのままですよ」
・"What time can we expect you to join our party?" "I don't know yet! I may need to work overtime tonight, so just expect me when you see me, O.K?" : 「パーティーには何時頃来れますか?」「ちょっと分からないですね!今夜は残業になるかもしれないので、期待しないで待っててくださいね」◆"Expect me when you see me."は、直訳すると、「あなたが実際に私の顔を見たときに、私が来たんだと思ってください」となる。
・I'll expect you when I see you. : 期待しないで待ってるよ。◆まれに使われる表現
・Your request is more than we expected. : 御社のご要求は弊社の予想以上のものでした。
・Please don't expect anything from me anymore because I've had it with your lies. : あなたのうそにはもううんざりしていますので、もうこれ以上私には何も期待しないでください。
・We're expecting our first child in the next few weeks. : あと2~3週間で私たちの最初の子どもが生まれます。
変化 変化形 :
expects
,
expecting
,
expected
意味
【自動】
  1. 〔物事{ものごと}が当然起きると〕予期{よき}する、期待{きたい}する
  2. 〈話〉妊娠{にんしん}している、出産{しゅっさん}を間近{まぢか}にしている
【他動】
  1. 〔~が当然起きるだろうと〕予期{よき}する、期待{きたい}する
    ・What do you expect from me as a business partner? : あなたは私にビジネスパートナーとして何を求めていらっしゃるのでしょうか。
    ・"Hey, Kelly! I heard you got a big bonus!" "Yeah, I'm really surprised, because I wasn't expecting that much!" : 「ねえ、ケリー!ボーナスがたくさん出たんだって!」「そう。そんなに期待してなかったので、すごく驚いたよ!」
    ・I expect to finish the report by the end of next week. : 私は来週末までにレポートを完成させるつもりです。
    ・You don't really expect me to believe that, do you? : まさか私がそんな話を信じるなんて、本気で思ってませんよね。
    ・I expected this to happen. : こうなることは予期していました。
  2. 〔当然起きるまたは来るであろう〕~を待つ[楽しみにする]
    ・I'm expecting my client this afternoon. : 今日の午後に仕事上の来客があります。
    ・"Surprise! I was in the neighborhood so I thought I'd stop by and say 'Hi!'" "Oh! I wasn't expecting anyone today, so I'm still in my pajamas." : 「驚いた?! 近くまで来たので、挨拶{あいさつ}しようと思って」「あら!きょうは誰も来ないと思ってたので、まだパジャマのままですよ」
    ・"What time can we expect you to join our party?" "I don't know yet! I may need to work overtime tonight, so just expect me when you see me, O.K?" : 「パーティーには何時頃来れますか?」「ちょっと分からないですね!今夜は残業になるかもしれないので、期待しないで待っててくださいね」◆"Expect me when you see me."は、直訳すると、「あなたが実際に私の顔を見たときに、私が来たんだと思ってください」となる。
    ・I'll expect you when I see you. : 期待しないで待ってるよ。◆まれに使われる表現
  3. 〔~を当然{とうぜん}のこととして〕要求{ようきゅう}する、求める
    ・Your request is more than we expected. : 御社のご要求は弊社の予想以上のものでした。
    ・Please don't expect anything from me anymore because I've had it with your lies. : あなたのうそにはもううんざりしていますので、もうこれ以上私には何も期待しないでください。
  4. 〈話〉〔子どもを〕産む予定{よてい}である◆【用法】通例進行形で用いられる。
    ・We're expecting our first child in the next few weeks. : あと2~3週間で私たちの最初の子どもが生まれます。
レベル2、発音ikspékt、カナイクスペクト、エクスペクト、変化《動》expects | expecting | expected、分節ex・pect

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: I man word met 君を信頼してる 信じてくれ。僕は生まれ変わるよ。◆何度もまずいことをしたうえで相手に謝るときの典型的表現 そんな言葉を信じては駄目。/そんな話は少しも信じてはいけません 君が言っていることを信じるよ。/《相槌》そうでしょうね

Previous card: Imagine i sixty-five feels treated differently nationality felt

Up to card list: TARGET ターゲット 1400 頻出単語 1-1100 English->Japanese