| Front | Cô ấy sống ở Ethiopia Cô ấy bị đem gả chồng ngoài ý muốn ở tuổi 13 Cô có thai, chạy vào 1 bụi cây để sinh con nhưng cơ thể của cô vẫn còn nhỏ và cuối cùng cô bị tắc nghẽn khi sinh Đứa bé chết, và cô bị 1 vết xé trong âm đạo tức là cô ấy bị chứng không kiềm chế được nhu cầu bài tiết của mình cô ấy không thể kiểm soát được chất thải của mình nói cách khác, cô rất hôi thối Người trong làng nghĩ rằng cô bị nguyền rủa; họ không biết làm gì với cô cuối cùng, ho đưa cô vào 1 cái chòi ở rìa làng Họ gỡ cánh cửa đi để bọn linh cẩu đến ăn thịt cô vào ban đêm Đêm đó, trong chòi có 1 cái gậy cô dùng cái gậy đó để đánh đuổi bọn linh cẩu đi và sáng hôm sau cô biết rằng nếu cô có thể đến 1 ngôi làng có 1 ban truyền giáo nước ngoài thì cô sẽ được cứu Bởi vì cô bị 1 số tổn thương ở hệ thần kinh cô chi có thể bò suốt cả chặng đường - 30 dặm - đến trước cánh cửa đó, nửa sống nửa chết Người truyền giáo mở cứa hiểu rõ chuyện gì đã xảy ra và đưa cô tới 1 bệnh viện phụ sản gần đó ở Addis - Ababa, và cô được chữa lành với 1 cuộc phẫu thuật tốn S350 Những bác sĩ và y tá ở đó để ý thấy rằng cô không chỉ có bản năng sinh tồn cao mà còn là 1 người rất thông minh, và họ huấn luyện cô thành 1 y tá Vì thế, giờ đâu Mahabuba đang cứu sống cả trăm, cả ngàn phụ nữ Cô ấy trở thành 1 phần của giải pháp, không phải là vấn đề Cô ấy thoát ra khỏi vòng luẩn quẩn và bước vào vòng phát triển Tôi đã nói vè 1 số thử thách để tôi nói về 1 số giải pháp và đây đều là những giải pháp có thể dự đoán trước Tôi đã ám chỉ đến giáo dục và cả cơ hội kinh tế Đương nhiên, khi bạn giáo dục 1 cô bé gái, cô bé ấy sau này sẽ lập gia đình trễ hơn cô ấy sẽ có con trễ hơn, và có ít con hơn và những đứa con của cô cô sẽ giáo dục chúng với 1 cách tiến bộ hơn Với cơ hội về kinh tế, nó có thể dẫn đến những biến hóa lớn lao Để tôi kể về Saima. |
|---|---|
| Back | She lives in Ethiopia. She was married against her will at age 13. She got pregnant, ran to the bush to have the baby, but you know, her body was very immature, and she ended up having obstructed labor. The baby died, and she ended up with a fistula. So that meant she was incontinent; she couldn't control her wastes. In a word, she stank. The villagers thought she was cursed; they didn't know what to do with her. So finally, they put her at the edge of the village in a hut. They ripped off the door so that the hyenas would get her at night. That night, there was a stick in the hut. She fought off the hyenas with that stick. And the next morning, she knew if she could get to a nearby village where there was a foreign missionary, she would be saved. Because she had some damage to her nerves, she crawled all the way -- 30 miles -- to that doorstep, half dead. The foreign missionary opened the door, knew exactly what had happened, took her to a nearby fistula hospital in Addis Ababa, and she was repaired with a 350-dollar operation. The doctors and nurses there noticed that she was not only a survivor, she was really clever, and they made her a nurse. So now, Mahabuba, she is saving the lives of hundreds, thousands, of women. She has become part of the solution, not the problem. She's moved out of a vicious cycle and into a virtuous cycle. I've talked about some of the challenges, let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions. I've hinted at them: education and also economic opportunity. So of course, when you educate a girl, she tends to get married later on in life, she tends to have kids later on in life, she tends to have fewer kids, and those kids that she does have, she educates them in a more enlightened fashion. With economic opportunity, it can be transformative. Let me tell you about Saima. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Cô ấy con và trong nhỏ chồng không
Previous card: Bị cho mahabuba nó là vết xé khi
Up to card list: Vietnamese-English 22000