Apedia

Call в Called на к по он вызывать

Front call
Back
[kɔːl]брит. / амер.
1. гл.
1) кричать; окликать
to call for help
взывать о помощи
to call to one another
перекликаться (друг с другом)
to call the waiter over
подозвать официанта
to call down
позвать вниз, пригласить сойти вниз
to call up
звать снизу
From the bottom of the stairs Jane called up "Have you seen my blue bag?"
С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: "Ты не видел моей синей сумки?"
He is in the next room, call him.
Он в соседней комнате, позови его.
Did you call?
Вы меня звали?
He called to her.
Он окликнул её.
Jane call out when she saw her friend across the street.
Джейн окликнула свою подругу, когда увидела её на другой стороне улицы.
Syn:
shout, cry
2) издавать характерные звуки (о птицах, животных); жужжать (о насекомых)
3) = call up звонить, говорить по телефону
to call about smth.
звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л.
to call back
перезванивать, звонить по телефону в ответ на звонок
I tried to call you about our meeting, but you weren't in.
Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было.
He called me from New York.
Он позвонил мне из Нью-Йорка.
We called them to say that ...
Мы сообщили им по телефону, что ...
Did anyone call?
Мне кто-нибудь звонил?
Please call me up tomorrow morning.
Позвони мне, пожалуйста, завтра утром.
Would you ask her to call me back?
Будь так добр, попроси её мне перезвонить.
4)
а) вызывать, созывать (сигналом)
The bell called to dinner.
Позвонили к обеду.
б) = call in приглашать (домой), звать (к себе); вызывать (на дом)
to call (in) a doctor
вызвать врача
He screamed for his wife to call an ambulance.
Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь.
Why don't you call all your friends in and have a party?
Почему бы тебе не пригласить всех своих друзей и не устроить вечеринку?
в) = call out вызывать (откуда-л.)
to call out the firemen
вызвать пожарных
The doctor has been called out every night this week.
На этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь.
5) юр. вызывать (в суд)
to call as witness
вызывать в качестве свидетеля
to call the defendant
вызывать ответчика в суд
to call the plaintiff
вызывать истца в суд
to call in evidence
вызывать в суд для дачи показаний
6) = call up будить
Please call me (up) at 7 o'clock tomorrow.
Будь так добр, разбуди меня завтра в семь утра.
7) собирать, созывать
A meeting has been called for Monday.
Собрание было назначено на понедельник.
Call all the members together and we'll take a vote.
Собери всех членов комитета и мы проголосуем.
- call an election
- call a parliament
Syn:
convene, convoke, summon
8) (call for) требовать
The situation called for drastic measures.
Положение требовало принятия решительных мер.
Henry called for the waiter in a loud voice.
Генри громко потребовал официанта.
The opposition are calling for a general election.
Оппозиция требует всеобщих выборов.
- letters to be called for
9) (call for) обычно страд. нуждаться в (чём-л.)
Your remark was not called for.
Ваше замечание было неуместно.
10) = call in / by / round заходить; навещать, наносить визит
to call at a house
зайти в дом
to call (up)on smb.
навестить кого-л.
to call about smth.
зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу
How many visitors called today?
Сколько сегодня заходило посетителей?
Will you call for my dress at the cleaner's?
Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста.
I called at the office as I was passing, but you were out.
Проходя мимо офиса, я зашёл, но тебя не было на месте.
There's a man at the door who says he's calling about your insurance.
Тут человек говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки.
Permit me to call on you next Tuesday afternoon.
Разрешите мне зайти в следующий вторник после обеда.
When you're next in town, do call by.
Когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно.
Why don't you call round one evening?
Почему ты не зайдёшь к нам как-нибудь вечерком?
The salesman will call back at any house he missed.
Продавец посетит каждый дом, который пропустил.
11) называть; давать имя
to call things by their proper names
называть вещи своими именами
to call smb. by the title
титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану
What is this flower called?
Как называется этот цветок?
What do you call this in English?
Как это по-английски?
He is called Tom.
Его зовут Том.
The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor.
Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем.
He was called after his father.
Его назвали в честь отца.
If you call him just by his family name he won't answer you.
Если ты назовёшь его только по фамилии, он тебе не ответит.
- call smb. names
12) считать, полагать
I call this a good house.
Я нахожу, что это хороший дом.
I call that a shame.
По-моему, это стыдно.
They call it ten miles.
Считается, что здесь десять миль.
He calls him his son.
Он считает его своим сыном.
The results of the conference are called satisfactory.
Считается, что конференция дала положительные результаты.
Syn:
reckon, consider
13) вызывать (в памяти), вспоминать
to call to mind / memory
припомнить, вспомнить
14) (call into) приводить в ( какое-л. состояние)
to call into existence / being
вызывать к жизни, создавать, осуществлять
to call into play
приводить в действие
15) (call (up)on / to) призывать к (чему-л.); обращаться по поводу (чего-л.)
to call smb.'s attention to smth.
обращать чьё-л. внимание на что-л.
to call smb. to account
призвать к ответу; потребовать объяснения
to call smb. to arms
призвать к оружию, призвать под знамёна
to call to attention
воен. скомандовать "смирно"
to call to order
призвать к порядку; амер. открыть собрание
to call smb. for smth.
обратиться к кому-л. за чем-л.
Lord Berkley called on all his friends to help him.
Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью.
16) (call (up)on) приглашать высказаться, предоставлять слово
The chairman called on the next speaker.
Председатель передал слово следующему докладчику.
17) = call out выкрикивать (что-л. чётким, громким голосом); вызывать (по именам, фамилиям); объявлять; оглашать
to call the docket
огласить список судебных дел
to call the score
спорт. объявлять счёт
to call out a command
выкрикнуть команду
Here the captain called a halt.
В этом месте капитан объявил привал.
18) карт. объявлять (карту, масть)
19) охот. приманивать (птиц или животных специальными звуками)
20) театр. вызывать (актёра) на сцену; объявлять (о начале какой-л. части представления)
He was called for the last act.
Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
21) пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви)
22) призвать в "лучший" мир
All the doctors can't save him. He's called.
Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён.
23) заходить в порт (о корабле)
The steamer calls at several ports along the way.
По пути пароход заходит в несколько портов.
The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean.
Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров.
24) останавливаться, делать краткую остановку (о транспортном средстве)
The steamer calls at several ports along the way.
По пути пароход делает остановку в нескольких портах.
This train will call at all stations to Broxbourne.
Этот поезд проследует до Броксбурна со всеми остановками.
- call away
- call back
- call down
- call forth
- call in
- call off
- call out
- call over
- call up
••
to call the play / tune
распоряжаться; задавать тон
to call smb. over the coals
ругать кого-л., делать кому-л. выговор; давать нагоняй
to have nothing to call one's own
ничего не иметь, быть без средств
It calls for a celebration!
Это (дело) надо отметить!
to call cousins
набиваться в родственники
to call it square
удовлетворяться, примиряться
- call it a day
2. сущ.
1) крик; зов
Suddenly he heard loud calls for help.
Вдруг он услышал громкие крики о помощи.
Syn:
shout 1., cry 1.
2) крик, голос (животного, птицы)
a wide range of animal noises and bird calls
разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц
3) манок, дудка (для ловли птиц)
4) сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок
distress call
сигнал бедствия
5) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор
business call
деловой звонок
local call
местный звонок
long-distance / trunk call
междугородный телефонный вызов
to give smb. a call
позвонить кому-л.
to make / place a call to smb.
сделать кому-л. телефонный звонок
to answer / return / take a call
ответить на телефонный звонок
One call was for me.
Один раз звонили мне.
Who will take her call?
Кто ответит на её звонок?
The operator put my call right through.
Телефонистка сразу же соединила меня.
collect call
амер. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
transferred-charge call
брит. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
dial-direct call
амер. прямой телефонный звонок
direct-dialled call
брит. прямой телефонный звонок
emergency call
срочный телефонный звонок
operator-assisted call
амер. звонок через телефониста
6) визит, посещение (обычно краткий)
business call
деловой визит
courtesy call
визит вежливости
professional call
вызов специалиста (врача, адвоката)
to pay a call
нанести визит
He decided to pay a call on Tom.
Он решил нанести визит Тому.
7) призыв
call to arms
призыв к оружию
8) требование; просьба
many calls for Christmas stories
многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю
There have been calls for a new kind of security arrangement.
Раздавались требования обновить меры безопасности.
He has many calls on his money.
К нему постоянно обращаются за деньгами.
- on call
Syn:
demand 1., requisition 1., claim 2.
9) необходимость, нужда
You have no call to blush.
Вам нечего краснеть.
There is no call for such behavior.
Такое поведение ничем не оправдано.
Syn:
need 1.
10) = roll call перекличка; время переклички
11) влечение, тяга; зов
the call of the wild
зов природы
You must be feeling exhilarated by the call of the new.
Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому.
12) зов, знамение приближающейся смерти
to get one's call, to get the call
умереть; быть на грани смерти
13) театр. вызов (аплодисментами на сцену актёров)
14) театр. сбор актёров на репетицию
The call is for 11 o'clock.
Репетиция назначена на 11 часов.
15) юр. вызов (в суд)
16) предложение принять должность пастора и занять приход
17) фин. требование уплаты долга, очередного взноса
18) заход (судна в порт)
19) остановка (поезда на станции)
20) карт. объявление (козырной масти)
••
within call
поблизости
at call
наготове, к услугам
call of duty
чувство долга

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Call parliament созывать парламент to

Previous card: Calkin kælkɪn сущ calk i

Up to card list: VM | Russian-English-Russian