Apedia

Hoopla January Noun Hoo Plah French Interjection Houp Là Roughly

Word hoopla
Date January 18, 2014
Type noun
Syllables HOO-plah
Etymology In French, the interjection "houp-là" is used roughly the same way as English's "upsy-daisy" or "whoops-a-daisy," as one might say when picking up a child. (This usage can be found in English, too, in such works as Booth Tarkington's The Magnificent Ambersons and James Joyce’s Ulysses.) In the early 20th century, the word, playing on the syllable "hoop," gave its name to a ring-toss game played at carnivals. But before that, "hoopla" was used in American English to refer to a kind of bustling commotion, and later, as a term for sensationalist hype.
Examples In my opinion, the movie didn't live up to the hoopla surrounding it.

"There was no formal introduction, no hoopla as the leading scorer in Maryland men's basketball history took a seat behind the bench for the first time in his new role." - From an article by Don Markus in The Baltimore Sun, November 29, 2013
Definition 1 : excited commotion : to-do
2 : exaggerated or sensational promotion or publicity

Tags: wordoftheday::noun

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Chinoiserie word building style january noun sheen-wah-zuh-ree king

Previous card: Italian noun introduced character theater zany january zay-nee

Up to card list: Word of the Day