Front | 放马后炮 |
---|---|
Back | fàng mǎhòupào あとの祭(まつ)り,手おくれ。 “马”は近くの敵に使う武器で、“炮”は遠くの敵に使う武器。 “马”を使う時、つまり敵がこちらに着きそうな時には、“炮”はもう役に立たない。 你总是放马后炮,那有什么用呢?=君はいつもげすの後知恵ばかりだが,そんなもの何の役にも立たないよ! 你别在这里放马后炮了, 为什么你昨天不买?=後の祭りだよ。どうして昨日買わなかったの? |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 雨后送伞 yǔ hòu sòng sǎn 雨があがってから傘を届ける→ あとの祭り.人を助けるのに誠意のないこと 人死医生来。雨后送伞
Previous card: 事后诸葛亮 shì hòu zhūgě liàng 下衆の後知恵.事が過ぎたあとに偉そうなことを言う 当事后诸葛亮是很容易的。=後からあれこれ言うのは簡単だ 管理者不能做"事后诸葛亮"。=管理者は終わってからあれこれ言うな(先に言え
Up to card list: 中国語検定準1級 Step2