まいにちロシア語(入門編):千里の道も一歩から 貯金箱以外編
Learn using these flashcards. Click a card to start.
- Кто 誰
- Каждый день 毎日
- Чей 誰の чья чьё чьи
- Кроме того そのほかに、それ以上に、その上に
- Тёмный 暗い、黒い、黒っぽい
- Глаз 目 複数形:глаза
- Ваза 花瓶
- Куда どこへ、どこを目指して
- Доброе утро おはよう
- Добрый день こんにちは
- Товарищ 同僚、仲間、同志
- Маленький 小さい
- Дочка 娘(дочь)の愛称形
- Дым 煙
- Купить 買う(完了体 куплю купишь купит купим купите купят
- Муха ハエ
- Может быть 挿入語]恐らく、たぶん、ひょっとすると 疑問や勧誘の意味を和らげて)なんなら、もし良かったら
- Цвести 花が)咲く、咲いている(不完了体 цвету цветёшь
- Шить 縫う、縫い物をする(不完了体
- Палец 指 複数形:пальцы
- Белый 白い
- Лилия 百合
- Родной 血の繋がった、実の、肉親の、親類の、親愛な
- Зуб 歯
- Ухо 耳 複数形:уши
- Кот オス猫
- Цирк サーカス
- Точка ピリオド 点、地点 点、斑点、点在するもの
- Ёлка モミの木、クリスマスツリー クリスマス中の子供のための祭り
- Петух にわとり、おんどり 指小形のпетушокもよく使われる
- Пожалуйста どうぞ どういたしまして どうか〜してください こちらへどうぞ ください
- Желать 望む、願う(不完了体 →完了体:пожелать
- Приятный 快適な、快い、愉快な、楽しい 魅力ある、好感を与える
- Враг 敵、仇
- Испанец スペイン人(男
- Итальянец イタリア人(男
- Палка 杖、棒、ステッキ 棒状のもの、(口)痩せこけた人
- Дать 与える、貸す、知らせる、教える させる(完了体 дам дашь даст дадим дадите
- Поздравлять 祝う、祝賀する(不完了体 完了体:поздравить →
- Рождение 産むこと、出産、誕生 誕生日
- Странный 奇妙な、不思議な、普通と違った
- Земля 地球 天国に対する)地上、この世、現世 土地、地面、地表、大地
- Порядок 整理・整頓された(状態)、(人体・機械などの)よい状態 規律、秩序、きまり、(社会的・経済的)体制 порядка порядку
- Стать 立ち上がる、(ある場所に行って)立つ 助動詞として)…になる 完了体の過去形のみ)…するようになった、…し始めた(完了体 стану станешь 不完了体:становиться
- Бес 悪魔、悪霊 ふつうよからぬことをしようとする)欲望
- Ложь 嘘、虚偽、欺瞞 虚構、作り話
- Дело 仕事、活動、事業、事務 専門、業種
- Карман ポケット 口)財産、金
- Сказка 民話、昔話、御伽噺、童話
- Лишь 助詞 ただ…だけ のみ 接続詞 文または文の成分を付加して)ただ…だけ、(時の従属文を導いて)…するやいなや
- Пыль ほこり、ちり、粉塵状のもの 花粉
- Голова 人・動物、まれに草・木の)頭、首 頭脳、判断力、意識
- Бить 打つ、叩く、ぶつかる 光などが)当たる、差す、(においなどが)刺激する(不完了体 бью бьёшь бьют бей(те
- Двенадцать 12
- Стараться 努力する、精を出す、骨折る しようと試みる、努める(不完了体 →完了体:постараться
- Давать 与える、やる、あげる、貸す、貸与する、(使用・利用のために)提供する、知らせる、教える(不完了体 даю даёшь даёт →完了体:дать
- Спать 眠る、睡眠する、寝入っている 死者が)眠る、永眠する(不完了体
- До свидания さようなら(別れの挨拶 直訳:また会うときまで
- Пока さようなら、またね、じゃあね(別れの挨拶、親しい間柄で使う
- Важный 重要な
- Как いかに、どのように
- Тире 句読点としての)横線、ダッシュ
- Добрый вечер こんばんは
- Здоровье 健康 健康状態、身体の具合
- За здоровье 健康を祝して!(乾杯の挨拶 どういたしまして(客にごちそうでもてなし、お礼を言われた時の返事 直訳:健康のために
- Кусать 噛む、噛み付く 虫が)刺す・食う、(鳥が)つつく・ついばむ 噛み切る、齧り取る 口)(寒気・植物の棘などが)刺す、ちくちくさせる(不完了体 完了体:куснуть
- Баран 雄羊
- Показать кого-что кому-чему 見せる、披露する、公開する、提示する(完了体 不完了体:показывать
- Голодный 飢えた、空腹な
- Волк オオカミ
- Заяц 野ウサギ зайца зайцу
- Лиса キツネ
- Белка リス
- Колесо 乗り物の)車輪、車 機械の部品としての)輪、車 複:колёса
- Зачем 関係][疑問]何の目的で、何のために
- Золото 金
- Бык 雄牛
- Корова 雌牛
- Медведь 雄熊 熊
- Мышка мышьの指小形 ネズミ
- Лавка 小さな店/(古いロシアの家屋・農家の壁に取り付けた)寝台兼用腰掛板 公園などの)ベンチ
- Сесть 座る 乗り物に)乗る、乗り込む(完了体 сяду садешь садет садем садете
- Нос 鼻
- Съесть 食べる、食う、食い尽くす、平らげる(完了体 съем съешь 過去形:съел съела 不完了体:съедать
- Крышка 容器・箱などの)蓋、覆い、カバー、(本の)表紙
- Трава 複は単と同義)草、草木、植物 草地、草むら
- Одиннадцать 11
- Тринадцать 13
- Четырнадцать 14
- Пятнадцать 15
- Шестнадцать 16
- Семнадцать 17
- Восемнадцать 18
- Девятнадцать 19
- Получать 受け取る、もらう、受ける(不完了体 →完了体:получить
- Похожий 似たような、…に似ている
- Всё(名詞 全て、一切、何もかも
- Всё(副詞 いつも、絶えず
- Змея ヘビ 性悪な女性のこと
- Из +生格 ~のうちの ~から 製の
- Поехать 乗って)出発する、出かける 乗って)向かう、赴く(完了体 поеду поедешь
- В +時間を表す語・数詞 ~時に、~(の時)に
- К 与格 ~(事柄や人)に向けて、~に向かって、(ある人の)ところへ ~のほうへ へ、〜に(接近・接触 へ至る
- 与格 надо 動詞・原形 は)~しなければならない、〜する必要がある +
- Всего 全部の、統計で 限定助詞として、しばしばтолько лишьと共に)たった、わずかに
- Поправляться 自分の言説の)誤りを改める、言い直す、書き直す 健康を回復する 好転する、よくなる 口)太る(不完了体 完了体:поправиться
- С 造格 ~と ~と一緒に +
- Малый 小さな、少ない 弱い 時間が)短い
- Заниматься 造格 ~を学んでいる、〜に従事している、〜を(趣味や専門で)やっている 勉強、スポーツを)する 娯楽、スポーツ、勉強、研究などの話題でよく用いられる
- Интересоваться 造格 ~に興味がある、~に興味をもつ +
- О 前置格 ~について мнеと一緒に使う場合はобоになる +
- Одиннадцатый 序]十一番目の
- Двенадцатый 序]十二番目の
- Тринадцатый 序]十三番目の
- Четырнадцатый 序]十四番目の
- Пятнадцатый 序]十五番目の
- Шестнадцатый 序]十六番目の
- Семнадцатый 序]十七番目の
- Восемнадцатый 序]十八番目の
- Девятнадцатый 序]十九番目の
- Двадцатый 序]二十番目の
- Тридцатый 序]三十番目の
- 順序数詞の中性の形 日付を表す 月を付ける場合は、月を生格にする 例:пятое мая 5月5日
- 順序数詞・中性形・生格+月名の生格 ~月~日
- Спокойный 静かな、穏やかな、のどかな、平穏な 心が)落ち着いた、心の安まった、平安な
- Выть 吠える、うなる(不完了体 вою воешь воют
- Ветер 風
- Да 本当に
- Объект 対象、目的物
- Простите пожалуйста ちょっと伺いますが извините пожалуйстаよりも丁寧な表現、「すみません」、「恐れ入りますが」ぐらいの意味
- Да は い
- Очень приятно はじめまして とても嬉しいです
- Извините пожалуйста どうもすいません(丁寧な表現 ごめんなさい(丁寧な表現 что以下を続けて述べ、そのことについて謝る表現にすることも可能
- Хорошо 良いです おかげさまで、順調です(お元気?に対する返答として
- Край 端、ふち、へり、外れ、果て 地方、土地、国
- Основной 基本的な、根本的な、根元的な、主要な
- Гитара ギター
- Звезда 星 運、運勢、星回り スター、花形 複:звёзды
- Дверь 戸口、戸、扉、ドア
- Рана 傷、外傷、創傷 心の傷、痛み、悩み
- Тело 人・動物の)身体、(精神に対する)肉体
- Страдать 苦しむ、悩む、心を痛める、困る 欠点を持つ、…を患っている、…にかかっている(不完了体
- Варить 飲食物を)煮て作る(不完了体 完了体:сварить →
- Плечо 肩 複数形:плечи
- Живот 腹、腹部
- Локоть 肘 生:локтя 複:локти 複生:локтей
- Щека 頬
- Камень 石 単数形:камень,камня,камню,камень,камнем,камне 複数形:камни-каменья,камней-каменьев,камням-каменьям,камни-каменья,камнями-каменьями,камнях-каменьях
- Плащ マント
- Марка 切手、商標、ブランド 口)評判、名声、品質、種類
- Держать 落ちないように)手に持っている、握っている、抱えている(不完了体
- Стрелять 射撃する、撃つ、射る 鉄砲を)撃つような音を立てる(不完了体
- Чей-то 不定](誰のか不明だが)誰かの
- Забор ふつう木の)塀、柵、囲い 障害、障壁
- Чистый 汚れていない、綺麗な、清潔な、きちんとした、さっぱりした 比較級:чище
- Сожаление 失われたものを)惜しむ気持ち、哀惜の念 行為などへの)後悔の悔恨、惜しむ気持ち
- Лезть 定](手で掴まり足を掛けながら)登る、降りる、よじ登る 口)(物を取るために)手を知れる(不完了体 →[不定 лазить
- Удовольствие 満足、喜び、娯楽、快楽、遊び、楽しみ
- Рай 天国
- Привет こんにちは やぁ
- Снежная баба スネージナヤ・バーバ(雪だるま、基本的には三つの玉から成る
- Шар 一般に)球形のもの、玉
- Сколько вам лет 何歳ですか あなたはおいくつですか
- Клуб クラブ、同好会 クラブ活動、文化活動を行う)施設、集会所、公民館
- Ложка 匙、スプーン
- Как вас зовут あなたのお名前は 直訳:あなたはどう呼ばれていますか
- Съёмка 写真・映画の)撮影
- Наступить 時期・季節が)始まる、来る/踏む、踏みつける、片足に自分の体重をかける(完了体 不完了体:наступать →
- Солнце 太陽
- Баба яга(баба-яга バーバ・ヤガー(ヤガー婆さん ロシア民話に登場する妖婆、鬼婆
- Сложный 理解・解決・実現が)困難な、難しい、複雑な 多様な
- Дыхание 呼吸、息 息吹、匂い、気配
- Луч 光線、光
- Иметь 持つ、有する(不完了体
- Пила のこぎり、(刃がギザギザの)パン切りナイフ、爪やすり
- Бочка 樽
- Дворник 屋敷番、門番、掃除番
- Шёпот 囁き、ひそひそ声、微かな声、さらさらいう音
- Дрова 薪 単数形のない単語
- Менять 交換する 変更する、改める、変える(不完了体
- Модный 流行の、人気のある、有名な
- Занятие 職業、業務、作業、仕事 複)授業
- Песня 歌、(鳥の)さえずり
- Под+造格 ~の下で、〜の下に 背番号)を付けて
- Кефир ケフィール
- Извините ごめんなさい すみません
- Кухня 定語を伴って)料理、食事 台所、炊事場
- Енот アライグマ
- Мыло 石鹸、石鹸の泡
- Остров 島
- Цветы 花
- Дыня メロン
- Вишня さくらんぼ
- Скорость 速度、スピード、速さ
- Мешок 袋
- Джаз ジャズ
- Шутка 冗談、洒落、軽口、おどけ
- Равно 同様に、均等に、等しく
- Приглашение 招き、招待 依頼、勧め、要請
- Капля しずく
- Птица 鳥
- Мера 大きさ、規模、程度 措置、処置、対策、方策、手段
- Чересчур 過度に、あまりにも
- Приятного аппетита 召し上がれ おいしく召し上がれ たんと召し上がれ 食事を始めましょう 直訳:心地よい食欲を
- Суп スープ
- Щука カワカマス
- Выходной 口)休日
- Шуметь ざわめく、騒音を立てる(不完了体
- Полка 棚 列車の)寝台
- Конец 終端、末端、端、果て、はずれ
- Занят 忙しい
- В воскресенье 日曜日に
- В понедельник 月曜日に
- Во вторник 火曜日に(前置詞はвではなくвоになる
- В среду 水曜日に(アクセントがеに移動
- В четверг 木曜日に
- В пятницу 金曜日に
- В субботу 土曜日に
- Как дела ご機嫌いかがですか 調子はどうですか
- Ничего 調子を尋ねられて)まぁまぁです 何でもありません、大丈夫です 相手の謝罪に対して)気にしないでください
- Лук たまねぎ
- Пища 食物、食料、食品
- Печь 調理法として)焼く 不完了体のみ)что в что 太陽が)焼く、照りつける(不完了体 пеку печёшь
- Жарить 炒める、揚げる(不完了体 完了体:зажарить →
- Небо 空、(地に対しての)天
- Пить 飲む 不完のみ)(空気などを)吸い込む(不完了体 пью пьёшь 命:пей пейте 完了体:выпить
- Ширина 幅、横
- Стена 壁
- Поздно 遅く、遅れて
- Почему 何故 なんで どうして
- Пар 蒸気、湯気
- Соль 塩 要点、急所、ポイント
- 生格+нет はいません、ありません
- Будьте здоровы クシャミをした人に、相手を気遣って)お大事に 直訳:元気でいてね
- Чёрт 悪魔、鬼 罵り言葉で)悪魔、畜生
- Баня バーニャ(ロシアの蒸し風呂
- Ключ 鍵、キー 複数形ключиでは末尾にアクセントが移動
- Удобный 便利な、使いやすい、快適な、心地よい 都合の良い、有利な
- Шагать 歩く、歩を運ぶ、(歩調をとって力強く)歩く(不完了体
- Тень 影、投影
- Печка オーブン、(部屋・台所用の)ストーブ、ペチカ、ストーブ、暖炉
- Калина ガマズミ 集合]ガマズミの赤い苦い実
- Слеза 複)涙 複)泣くこと 複数形:слёзы
- Облако 雲 雲状のもの 暗い表情、影
- Барабан 太鼓、ドラム
- Не очень それほど~ではない、あまり~ではない
- Жираф キリン
- Бегемот カバ
- Пётр первый =пётр великий ピョートル大帝、ピョートル1世(1672-1725
- Царь 皇帝、ツァーリ
- Волна 波
- Полный чего чем 溢れるばかりの、(なにかで)いっぱいの、山盛りの кого-чего кем-чем 満員の、すし詰めの чего,чем
- Пирожок ピロシキ
- Бремя 負担、重圧
- Семя 種子 原因、もと、芽、種
- С днём рождения お誕生日おめでとう
- Лимон レモン、レモンの木
- Минутка 分 ちょっとの間、瞬時
- Юбилей 記念日
- Шедевр 傑作、名作
- Играть на+楽器の前置格 ~を演奏する
- Роль 俳優が演じる)役、役割、(見せかけの)演技
- Кем вы работаете あなたのご職業は
- Местный 地域の、地方の、現地の 局所的な、局部的な
- Владивосток ウラジオストック
- Чаще より頻繁に частоの比較級
- Продукты 食料品、食材
- Краб カニ
- Йога ヨガ
- Заячий ウサギの 口)内気な、小心な
- Голос 声
- Грусть 悲しみ、寂しさ、憂鬱、憂愁
- С удовольствием 喜んで
- Сколько сейчас времени 今何時ですか
- Двадцать один 21
- Сколько это стоит これはいくらですか
- Собор 大聖堂 帝政ロシアで)大会議
- Ров рвы 堀、溝 рва рву рвом рве рвов
- Лицей リツェイ(学習院 1811年に設立された教育機関
- Горячий источник 温泉
- Забава 気晴らし、なぐさみ、娯楽、遊び
- Постный 長尾)肉や乳製品を含まない 精進の
- Вилка フォーク
- Асфальт アスファルト アスファルト舗装道路
- Волейбол バレーボール
- Да-да どうぞ(ドアをノックされた時の返事
- Давай がんばれ
- Не беда たいしたことないさ
- Кран 水道・ガスの)栓、蛇口
- Кто-то 不定](誰だか分からない・言えない)誰か、ある人 任意の)誰か
- Где-то どこか、どこかに、どこかで 口語)だいたい、確か
- Спасибо ありがとう
- Шёлк 絹、シルク
- Щётка ブラシ
- Душ シャワー
- Нет いいえ
- Шило 錐
- Подъезд 建物の)玄関、車寄せ、(集合住宅の建物の)入口
- Подъём 上昇、高揚 精神的)高まり
- Варан オオトカゲ
- Вить より合わせる、なう、より合わせて作る、編む(不完了体 完了体:свить →
- Бинт 包帯 ゲートル
- Винт ねじ、ボルト スクリュー、プロペラ
- Балка 梁、桁、ビーム
- Лай 犬などの断続的な)吠え声 廃)(俗)ばり、ののしり言葉
- Лама ラマ、アメリカラクダ
- Рама 枠、フレーム 額縁
- Лак ニス、ラッカー、うるし 光沢、輝き、艶
- Рак 癌/ザリガニ
- Лис 廃)雄ギツネ 狡猾な人、おべっか使い
- Раз 数量を表す語を伴って)回、度 ~の時、機会、場合 完了体動詞を伴って)一旦、ひとたび 数量を表す語と前置詞вを伴って)…倍、…分の1 不変化 (数を数えるときの)1、ひとつ
- Лаз 通り抜けられる)穴、隙間、通路 獣道 機械などの)掃除口、マンホール
- Пир 祝祭、宴会 ばか騒ぎ、大はしゃぎ
- Клан 氏族
- Малина エゾイチゴ 述語 俗)素晴らしい
- Шалаш 木の枝・藁で覆った)仮小屋、掘立小屋
- Щавель スイバ、ギシギシ、スカンボ
- Шишка こぶ、隆起、でっぱり 俗)大物、偉い人
- Щит 盾 保護者、防護者、後ろ盾 守り
- Овощ ふつう複)野菜、青物
- Клёш スカート・ズボンなどの)すその広い 不変化
- Клещ ダニ
- Грош ふつう複)(口)はした金 2カペイカ玉[1654-1838]、半カペイカ玉[1838-1917
- Свищ 穴(虫喰い穴、皮革の穴など 口)くだらない、つまらない人間
- Въезд 入ること、乗り入れること
- Даль 遠方、遠隔、遠望、遠景
- Ябеда 男性・女性名詞 口)告げ口をする人、密告者、中傷者 女性名詞 口)告げ口、中傷 (廃)(口)訴状、密告状 (廃)難癖、言いがかり
- Полька ポーランド人/ポルカ(舞踏曲
- Мишка 口)熊(の愛称
- Ширма 屏風、衝立 文)(真の目的・意図を)隠蔽するもの
- Поляк ポーランド人
- Виза ビザ、査証
- Я сова 私はふくろう ふくろうのように夜更かしをしていることを意味する
- Слово не воробей いったん口に出した言葉は、もはや取り返すことができない 直訳:言葉は雀ではない
- Работа не волк オオカミと違って森の中に逃げていかないから、仕事はいつでも間に合う 直訳:仕事はオオカミではない
- Ещё не вечер まだ夜ではない(夢を諦めようとしている人にかける言葉
- Ни он рыба мясо 彼は何も取り柄がない人物だ 直訳:彼は魚でも肉でもない
- Он белая ворона 彼は自分の価値観に従って生きている 直訳:彼は白いカラスだ
- Весы はかり
- Эгоист エゴイスト
- Сталь 鋼鉄
- Это кто この方はどなたですか
- То кто あの方はどなたですか
- Что это これは何ですか
- Это что これは何ですか
- Что то あれは何ですか
- То что あれは何ですか
- Что тут ここにあるのは何ですか
- Тут что ここにあるのは何ですか
- Кочка 湿地・沼地に散在する草・苔に覆われた)小丘、土塊 ふつう複)道路・地面のでこぼこ
- Сова フクロウ 口)夜型人間
- Толстой トルストイ(人名
- Холст 油絵の)画布、キャンバス 麻布、亜麻布、カンバス
- Всюду 至る所に
- Вскоре まもなく、急に
- Брр 擬声語で「寒い!」を意味する
- Зебра シマウマ 口)(街路上の)歩行者横断歩道標示
- Кобра コブラ
- Ни ひとつも)…せぬ、なにも…ない だろうと
- Ворона カラス 口)うすのろ、まぬけ
- Овраг 雨裂、谷間(雨水や雪解け水の浸食によってできた深くて長い窪地
- До завтра では、また明日 また明日ね
- Гусь ガチョウ
- Двор 中庭、庭、構内、(個々の)屋敷
- Корка パンなどの)硬い表層、皮 硬くなった表層、硬皮、外皮
- Проглотить 飲み込む、(口)がつがつ食べる、一気に飲み干す 口)じっと我慢する、(感情などを)表に出さない、押し隠す(完了体 不完了体:проглатывать →
- Плевать 唾を吐く 唾とともに)…を吐き出す(不完了体 плюю плюёшь 完了体・一回:плюнуть
- Бросать 不完了体動詞の不定形を伴って)(〜するのを)やめる 不要なものとして)捨てる 投げる ほうる、投げつける(不完了体 完了体:бросить
- Труд 労働、勤労、仕事、職業、業務
- День рождения 誕生日
- Он стреляный воробей 彼は豊富な経験を積んだ人物だ 直訳:彼は撃たれたことのある雀だ
- Спасибо за всё いろいろとお世話になり、ありがとうございました お世話になった人へのお礼の言葉
- Он хитрый как лиса 彼はキツネのようにずる賢い
- Какой+形容詞 なんて
- Не за что どういたしまして ありがとうと言われた時の返事
- Он голодный как волк 彼はオオカミのようにお腹を空かせている
- Низачто 絶対しない、絶対許せない 断じて、決して
- Грустный 悲しい気持ちの、寂しげな、沈んだ 悲しげな、悲しみに満ちた
- Обезьяна サル
- Ёжик ёжの指小・表愛形:ハリネズミ 短く刈り込んだ男、スポーツ刈りの頭
- Медвежий 熊の、熊のような
- Лучший 比較級]хороший:よりよい、より優れた、より見事な 最上級]хороший:最もよい
- Меньший 比較級]малый, маленький:より小さい、より少ない、より弱い 最上級]малый, маленький
- Волчий 狼の 悪意に満ちた、残忍な、強欲な
- Тощий 非常に痩せた、やつれた、衰弱した 髪・髭などが)薄い、まだらな
- Слон ゾウ 大男
- Шина ゴムタイヤ 馬車などの)輪金、リム
- Диск 円盤、円盤状のもの、(太陽・月などの)輪郭
- Монтаж 口)(装置・設備などの)据え付け、組立て、設置
- Всё хорошо 万事順調です お元気?に対する返答として
- Спасибо всё хорошо ありがとう、万事順調です お元気?の返答として
- Воробей スズメ
- Стреляный 射撃を受けたことのある、戦場経験豊かな、百戦錬磨の、世故に長けた 口)(鳥が)狩猟でしとめられた、射止められた
- А как в аはвのようです
- Он упрямый как осёл 彼はロバのように頑固だ
- Он трусливый как заяц 彼はウサギのように臆病だ
- Муж и жена ー одна сатана 夫婦は性格や好みが似ている 直訳:夫婦は一つの悪魔だ
- Это дело десятое それはどうでもいいことだ 直訳:これは10番目のことだ
- У него длинный язык 彼はあまりにも口が軽い 直訳:彼は舌が長い
- У него не все дома 彼は少し抜けている 直訳:彼の家には全員が揃っていない
- У него золотые руки 彼はなんでもできる達人だ 直訳:彼は黄金の腕を持っている
- У меня гора с плеч 私は重要な仕事を終えて、ほっとした 直訳:私の肩から山が下りた
- Это бабушкины сказки これは作り話だ 直訳:これはおばあさんの昔話だ
- Извини ごめんね извинитеのくだけた言い方、親しい人に使う
- Сколько 不定](疑問詞として)いくら、いくつ、どれだけ 感嘆文で)なんと多くの 関係詞として)…だけの
- Мэр 市長
- Бюджет 予算、(個人の)生計、収支 計算、配分
- Имидж イメージ、印象
- Упрямый 頑固な、強情な、意固地な
- Носорог サイ
- Осёл ロバ 俗)愚かで強情な人間
- Клюка 杖、(複)松葉杖
- Плюшка 牛乳、バター、卵など入りの)味付きパン
- Сатана サタン、悪魔 男性名詞
- Простите 本当に)ごめんなさい、すみません извинитеよりも丁寧な言い方
- Прости 本当に)ごめんなさい、すみません проститеのくだけた言い方、親しい人に用いる
- Олень シカ、トナカイ
- У +а(生格)+в(イベントなどの主格 аにはвがある
- У а(持ち主・生格 есть в(物・主格 аにはвがある 物」の存在することは当然で、どんなものかが問題になる時はестьを使わない
- У а(持ち主・生格 нет в(物・主格 аはвを持っていない
- Каждая семья それぞれの家族
- Каждое слово それぞれの単語
- А у в(生格 аはвのところにいる
- Екатерина вторая エカチェリーナ2世(1729-1796年
- Ещё раз пожалуйста もう一度お願いします
- Какой-то 不定]ある、さる、なんとかいう、なにかの、どこかの、…とかいう
- Миска 鉢、深皿
- Ириска ミルクキャラメル
- Каска ヘルメット、かぶと
- Кашка кашаの表愛形:カーシャ、粥
- Маска 面、仮面
- Крыска крысаの表愛形:ネズミ
- Крыса ネズミ
- Заводной 機械仕掛けの、ぜんまい仕掛けの
- Обводной 取り巻く、取り囲む 迂回用の
- Грудной 胸の 授乳期の
- Свинья 豚 雌豚
- Дар 天賦の才、能力 進物、贈物、寄付
- Вечернее платье イブニングドレス
- Скороговорка 早口 早口言葉
- У вас красивое имя きれいなお名前ですね
- Он без царя в голове 彼はよく考えずに行動する 直訳:彼の頭の中には皇帝がいない
- Гора твоих платьев 君のドレスの山
- Меня зовут 主格 私の名前は…です
- С него как гуся вода 彼はどんな仕打ちをされても全く平気でいる 直訳:彼からはガチョウのように水が落ちている
- Для чего 何のために なぜ?(目的を問う
- Спасибо очень приятно ありがとう、とても嬉しいです
- У него семь пятниц на неделе 彼は気が変わりやすい 直訳:彼の一週間には7つの金曜日がある
- Пыльный 埃の、埃だらけの、埃っぽい 埃を通して見るような、ぼんやりと霞んだ
- Солнышко 表愛]солнце:太陽 木漏れ日、漏れ入る日差し
- Треснутый 口)ヒビの入った、割れ目のできた 声が)潰れた、ガラガラの
- Забытый 忘れられた、記憶にない、廃れた 置き忘れた
- Игнатий イグナーチー(男性の名前
- Именитый 社会的地位の高い、高貴な身分の
- Мнить 廃)思う、考える(不完了体
- Он один 彼は1人ぼっちです
- Одна женщина ある女性
- Одно платье 同じドレス
- Одни слова 言葉ばかり
- С 日付 から +
- Моя хата с краю 私の知ったことではない 直訳:私の家は外れにある
- Тридцать пять 35
- Уже поздно もう遅いです 時間切れだよ もう遅い時間だから、そろそろ失礼します
- Двадцать одна минута 21分
- Двадцать две минуты 22分
- Двадцать пять минут 25分
- Пять часов пятьдесят девять минут 5時59分
- Они похожи как две капли воды 彼らは2滴の水のように似ている
- Ещё рана まだ早いです 遊びに来た相手が帰りそうな時などに
- Как об стенку горох 何の手応えもなく張り合いがない 直訳:エンドウ豆が壁から跳ね返るように
- Стенка стенаの小指形:壁 箱・樽などの種々の容器の)内壁、(内蔵の)壁
- Горох 集合]エンドウ豆
- Втихаря 粗)密かに、こっそりと
- Нерв 神経 複)苛立ち
- Консервы 缶詰、瓶詰 埃・光などを防ぐ)保護メガネ、ゴーグル
- Нервы 口)苛立ち
- Хата ウクライナ・ベラルーシ・南ロシアなどの)百姓家、農家 隠語で)居室、住宅
- Речка 小川
- Репка репаの小形形・表愛形:カブ
- Кепка ハンチング、鳥打帽
- Вы помните меня あなたは私を覚えていますか
- Она строит глазки 彼女は色っぽい目つきをする 直訳:彼女は眼を作る
- Я не понимаю 私は分かりません
- Он кусает локти 彼は何かを逃して残念がっている 直訳:彼は肘を噛んでいる
- Кислая улыбка 苦笑い
- Спасибо за помощь お手伝いありがとうございます
- Он берёт с потолка 彼は口から出任せを言う 直訳:彼は天井から取る
- Потолок 天井
- Ласка 愛撫・キスなどによる)愛情表現、愛撫、優しさ 厚意、親切
- Пляска 踊ること 踊り、踊りの曲・歌
- Лыко 広葉樹(主に菩提樹)の若木の靭皮、同上の一片・一筋(縄・かご・むしろなどを作るのに用いる
- Люк マンホール 甲板の)艙口、ハッチ
- Клон クローン/傾斜、勾配
- Клён カエデ
- Зубной врач 歯医者
- Страшить кого-что 恐怖させる、怯えさせる、心配させる、不安を与える(不完了体
- Пробный 試しの、試験用の、見本の
- Злобный 悪意のある、害心のある、敵意も露わな、意地悪そうな злобен злобна злобно
- Забавный 滑稽な、おかしい、面白い、興味深い забавен забавна забавно
- Славный 栄誉ある、光栄ある、栄えある、名声の高い、高名な
- Глазок глазの指小・表愛形:目 生格:глазка 複数形:глазки глазкок глазкам-зки глазков глазкам
- Благодаря 与格 のおかげで +
- Я люблю тебя 私は君を愛しています
- Он делает из мухи слона 彼は小さいことで大騒ぎする 直訳:彼はハエからゾウを作る
- Спасибо за приглашение お誘いありがとうございます
- Заварить кашу たいへんやっかいなことをしでかす 直訳:お粥を作る
- Идти в на 名詞の対格 に歩いて行く
- Куда мы идём 今どこに向かっていますか
- Чайковский チャイコフスキー(人名
- Достоевский ドストエフスキー(人名
- Мусоргский ムソルグスキー(人名
- Подложить свинью 卑劣なことをする 直訳:豚を置く
- Частый 密な、密生した、目の細かい テンポの速い、絶え間ない たびたびの、頻繁な、常連の 比較級:чаще
- Горный 山の、山にある、山に住む、山に多い 岩石の
- Мерный リズミカルな、規則正しい、律動的な
- Сорный 口)ごみの、ごみため用の 口)ごみため用の
- Напарник 口)相棒、コンビの相手、二人で組んで働く相手
- Ударник 撃鉄、撃針 ピアノなどの)ハンマー
- Скрепка 紙ばさみ用の)クリップ 留めること
- Раскраска 着色、彩色 いろどり、色合い
- Заварить 俗)(方)煮て作る、熱湯に浸して作る 煮出す、熱湯を注ぐ(完了体 不完了体:заваривать →
- Вздох 大きな息、溜め息、嘆息
- Вздыхать 大きく嘆息する、溜め息をつく、嘆息する(不完了体
- Вздорожать 値が上がる、高くなる(完了体 不完了体:дорожать →
- Ритм リズム、律動 仕事などの)調子、リズム
- Тмин カルム、キャラウェイ
- Отмель 岸のそばの)浅瀬、州
- Отметка 印をつけること しるし、記号、(書類などの)確認中 学校での)点数評価、成績
- Подложить 下へ置く もう少し)加える、足す、付加する、添加する(完了体 不完了体:подкладывать →
- Гений 天才、非凡な才能 天才の人 権化、化身
- Рамка 小さな)縁、枠
- Первое августа 8月1日
- Кого мы ждём 私たちは誰を待っているの
- Семеро одного не ждут 少数派の都合には合わせない 直訳:七人は一人を待たず
- Он бросает слова на ветер 彼は空約束をする 直訳:彼は風に言葉を投げている
- Мы не опаздываем 私たちは遅れそうじゃありませんか
- Рука руку моет お互いの悪事をかばい合う 直訳:手が手を洗う
- Извините за опоздание 遅れてすみません 遅刻を許してください
- У него ветер в голове 彼は軽薄だ 直訳:彼の頭の中には風が(吹いている
- Доставка 送付、配達
- Сладкое 甘いもの、菓子
- Шведский стол 食べ放題、バイキング
- Семеро 集合]7人、7個
- Южный 南の、南側の、南方の、南部の
- Канадский カナダの
- Мель 浅瀬、砂洲
- Адский 地獄の 地獄さながらの、恐ろしい、嫌な
- Соседский 隣人の、(口)隣に住んでいる、近所に住んでいる
- Мыть 洗う、洗浄する(不完了体 мою моешь
- Эстонец エストニア人
- Брать быка за рога 物事にきちんと取り組む 直訳:牡牛の角をつかむ
- Салон красоты ヘアサロン、美容院
- А нужен в аにはвが必要です
- Очень вкусно とてもおいしい
- Вкусно так что пальчики оближешь 指を舐めるほど美味しい
- Спасибо за угощение ごちそうさまでした 直訳:ごちそうをありがとう
- Она пудрит мозги 彼女は人を言いくるめている 直訳:彼女は脳にファンデーションを付けている
- Том 書物の)巻、冊 蔵書・図書館などの)個々の本
- Рог 牛・羊などの)角 火薬・たばこなどの)角製の容器、角の杯 角笛
- Дыра 突き抜けた)穴、孔、裂け目、割れ目、隙間 欠乏、不足、ブランク 口)片田舎、辺地
- Дёрн 芝生、芝地
- Пальчик палецの指小・表愛形:(人間の手・足の)指
- Облизать 舐め回す、舐めて綺麗にする 話し方・文体などに)磨きをかける、(文芸作品の)個性を失わせる(完了体)(一回 不完了体:облизывать →
- Угощение ご馳走すること、もてなし、奢り ごちそう(の品
- Винтик винтの指小形:ねじ、ボルト 細部、小部分
- Фантик фантの指小形:(複)罰金遊び(くじで当たった人が何かを見せる遊びのこと 口)(子供が遊びに使う)チョコレートの綺麗な包み紙
- Фант 複)罰金遊び(くじで当たった人が何かをして見せる遊び 罰金遊びをする人が引くくじ、罰金遊びでさせられる芸
- Влага 湿気、水分、水気 涙、唾 水面、水 水蒸気、水滴、露
- Фляга 平たい・携帯用)容器、飯ごう、水筒 大型の取っ手付き)液体容器
- Туфли くるぶしまでの)浅い靴、パンプス
- Графин 細首のガラス瓶、水差し
- Ковёр 絨毯、カーペット
- Трофей ふつう複)戦利品 勝利・偉業などを記念する品、トロフィー
- Пудрить に白粉をつける、…にパウダーをふる(不完了体 完了体:напудрить →
- Мозг 脳 頭脳、知恵、頭
- За успех ご成功をお祈りして
- За счастье ご多幸をお祈りして
- Давать голову на отсечение 命を賭けられるほど確信している 直訳:切り落とすために頭を差し出す
- 与格 можно 動詞の不定形 できる、〜してもいい +
- 与格 нельзя 動詞の不定形 してはいけない、〜できない +
- Течь 液体が)流れる、流れ出る 雲・天体などが)漂う、ゆっくり動く(不完了体 теку течёшь
- Знакомство 知り合い、面識、知り合いになること 知己、知り合いの人々 知識、知識を持っていること
- Почка 芽、つぼみ
- Башня 塔、タワー、櫓 高層ビル、タワービル
- Пашня 耕地、畑 廃)耕作
- Класть зубы на полку 空腹でつらい生活をする 直訳:棚の上に歯を置く
- Рад 与格 がうれしい +
- Рад знакомству お会いできて嬉しいです
- Сыпать соль на рану 過去の過ちを責め立てる 直訳:傷口に塩を振りかける
- Пас 間投詞:(トランプで)パス 名詞 サッカーなどで)パス
- Пинок 口)(足や膝などで)蹴ること、足蹴
- Парта 学校用腰掛つき机
- Бинокль 双眼鏡
- Отсечение 切断、分断
- Лад 調和、仲の良さ、和合、親和、平和、親睦 様式、風、やり方、調子
- Солод 麦芽、麦麹 もやし
- Замок 錠、錠前 首飾り・腕輪などの)留め金、鍵
- Совок シャベル、スコップ
- Зерно 穀粒、実、種子 集合]穀類、穀物
- Зала 廃)(公共施設の)集会場、ホール 住宅の)大広間、サロン、ダンス室
- Колос 穂
- Гонец 飛脚、急使、使者
- Горка гораの指小形:小山、丘 食器用の)飾り棚、食器棚
- Жутко 不気味に、気味悪く、ひどく、恐ろしく
- Сыпать 粉状・粒状のものを)ぱらぱらと入れる、ふりかける、(木の葉などを)散らす、ばらまく 粉状・粒状のものを)投げつける、撒き散らす 細かな雨・雪が)降る、(涙・汗が)ぽろぽろと流れ落ちる(不完了体
- Гроздь 果実・花などの)房
- Кость 骨 複)体、手足
- Горсть 物をすくうような形にした手 量について)一掬い、一握り
- К 時間・日付 までに +
- Я готов к любой работе 私はどんな仕事でも引き受けます
- Он считает ворон 彼はぼーっとしている 直訳:彼はカラスを数えている
- Сколько ты получаешь 給料はいくらもらっているの
- Он капает на мозги 彼はしつこく同じことを言う 直訳:彼は脳にしずくを垂らしている
- Менять шило на мыло 無意味な交換をする 選択を誤る、誤算する 錐を石鹸と交換する
- Щёлк 口)ぱちん・かちゃり・ぱしっ・ぽんという短く鋭い音
- Шерп シェルパ族
- Щепа =щепка:木片、こっぱ、木屑
- Щепка 木片、こっぱ、木屑
- Шипеть しゅうしゅう言う、(宥めたり・黙らせたりするために)しーっと言う(不完了体
- Щипать 抓る、つまむ ひりひり刺激する、痛みを与える(不完了体
- Щебет ツバメ・ヒワなどが)さえずる声
- Щебетать ツバメ・ヒワなどが)囀る 口)(女性・子供が)ぺちゃくちゃ喋る(不完了体
- Капать 一滴ずつ注ぐ、垂らす、零す 不完のみ)滴る、雫となって落ちる 不完のみ)漏る、雨漏りがする(不完了体 完了体:накапать 完了体・一回:капнуть
- Щедрость 気前の良さ、鷹揚さ
- Щепотка 三本指、ひとつまみ(の量
- Щекотка くすぐること くすぐったいこと、むずむずすること
- Лувр ルーブル(パリにある美術館
- Ручей 小川 液体の)流れ
- Ручной 手の、腕の 手動の、機械によらない
- Лучный 弓の、アーチェリーの
- Бублик ブブリク(輪形のパン、大きくて柔らかめ
- Коврик ковёрの指小形:マット、絨毯
- Табло 計器盤、信号パネル、スコアボード 不変化
- Жаль 述]…が可哀想だ、…が哀れだ、…が気の毒だ がいなくなって・なくなって)悲しい、嘆かわしい、(…なのが)残念だ、遺憾だ
- Шаль ショール、肩掛け
- Жар 暑さ、高温、熱、熱気、暑気、暑い所
- Шуршать さらさら鳴る、かすかにざわめく(不完了体
- Шептать 囁く、かすかな・さらさらいう音を立てる(不完了体 完了体・一回:шепнуть →
- Журчать 水の流れが)音を立てる、さらさら・ちょろちょろと音を立てる(不完了体
- Тридцать первое августа 8月31日 20以上の順序数詞を作る場合は、十の位は個数詞、一の位は順序数詞を使う
- Говор 話し声、人声 しゃべり方、話しぶり、発音 地域方言
- По 活動領域・範囲(与格 に関する +
- По 空間・場所(与格 を通って、〜中 +
- По 通信手段(与格 によって、〜で +
- Выпадать 歯・毛髪・羽などが)抜ける 雨・雪などが)降る 滑り落ちる、転げ落ちる(不完了体 完了体:выпасть
- Биться 鼓動を打つ、鼓動する 戦う、打ちあう、試合をする 痙攣する、震える、身を震わせる、もがく(不完了体 бьюсь бьёшься
- Цветок 花(ふつう複はцветы ただし一輪ずつの花や器官としての花はцветки
- 与格 形容詞・短語尾中性形 与格にとって…だ +
- Мне не по карману 私には高くて手が出ない 直訳:私にはポケットの中にある金額では足りない
- Вешать нос がっかりする 直訳:鼻を掛ける
- Мне всё равно 私はどちらでもいいですよ どちらでも構わない(投げやりなニュアンスもある 直訳:私にとってはすべて同じです
- Утереть нос 能力がまさる 直訳:鼻を拭う
- Я угощаю 私がおごります あなたに手料理をご馳走します
- Он лезет в бутылку 彼はささいなことで腹を立てる 直訳:彼はビンの中に入り込んでいる
- Что с вами どうかしましたか どうなさったのですか
- Что с тобой どうしたの
- Стрелять из пушки по воробьям 小さな目的に大げさな手段を用いる 直訳:大砲で雀を撃つ
- Лом 固いものを砕くための)かなてこ、バール
- Рожь ライムギ、ライムギの穀粒(黒パンの原料
- Лоза ヤナギ類 ブドウその他の低木の)枝、つる 笞刑用の細い樹枝
- Пушка 大砲、火砲、(俗)ピストル 号砲 俗)うそ
- Бутылка 細首のガラス瓶、瓶一本の量 ブトゥイルカ(ロシアの古い液量単位、ワインで0.77ℓ、ビール・ウォッカで0.615ℓ
- Беляш ふつう複)(肉の詰め物が表面に出ている)丸いピロシキ
- Прыщ 吹き出物、にきび
- Пунш パンチ(ラム酒・ウイスキー・コニャックなどに果汁・砂糖などを入れた)飲み物
- Плющ キヅタ
- Плюш プラッシュ、フラシ天(ビロードよりも手足の長い絹布、木綿布
- Ёрш アセリナ(ひれに大きなトゲを持つパーチ科の淡水魚
- Лещ ブリーム(コイ科
- Фарш ひき肉 料理で)細かく刻んだ詰め物
- Хрящ 軟骨/(廃)砂礫、粗粒砂、砂利
- Ковш 柄杓、杓子
- Шабаш ユダヤ教の)安息日(土曜日 中世の迷信で)魔女の夜会、乱痴気騒ぎ/(廃)(俗)仕事の終わり、(安息のための)中休み 漕ぎ手に対する号令で)漕ぎ方やめ
- Ералаш 口)無秩序、混乱、乱雑
- Вешать かける、吊るす(不完了体 完了体:повесить →
- Врать 口)嘘をつく、でたらめを言う 口)貶す、腐す 口)くだらないおしゃべりをする、無駄口を叩く(不完了体
- Блок 国家・政党などの)連合、ブロック ブロック、ユニット、組み立て部品/滑車、プーリ
- Брак 結婚、婚姻/不合格品、傷物、(製品・商品の)欠点、疵
- База 基礎、基盤 基地 倉庫、貯蔵所
- Утереть 拭う ふく(完了体 不完了体:утирать →
- Сила есть ー ума не надо 体力があれば、知恵はいらない 体力はすごいが頭はさっぱりだ
- К сожалению не могу 残念ですが、できません 相手の要望に応えられない時に使う、時間がない時や面倒な時にも
- Он сгущает краски 彼は大げさに物を言う 直訳:彼は絵の具を濃くする
- Выглядеть 造格 のように見える +
- Выглядеть 前置詞 на 数字 歳に見える
- Поздравляю おめでとう
- Он плюёт в потолок 彼は怠けて暮らしている 直訳:彼は天井につばを吐く
- Считаться 造格 と見なされる +
- Поздравляю с юбилеем 記念日おめでとう
- Он держит камень за пазухой 彼は仕返しの機会をうかがっている 直訳:彼は懐に石を入れている
- Пал 方)(草原・森林の)火事 方)(草原・森林の)焼跡 方)野焼、畑焼
- Жир 脂肪、(料理用の)油
- Кол 杭 5点満点の)1点、最低点
- Укор 非難、責め、叱責 恥辱、不面目
- Хор 合唱団、唱歌隊、合唱曲、合唱
- Шнур 縒り紐、細縄 電気の)コード 導火線
- Выносить(完了体 口)1つずつ・数回で全部を移動させる 母親が胎児を)月満ちるまで胎内に宿す、月満ちて産む、(思想・構想などを)熟するまで抱く、練る 愛育する、育て上げる(完了体 不完了体:вынашивать
- Сор ごみ、埃、がらくた、くず(もの 口)(一般に)無益・無用なもの
- Изба ロシアの伝統的な丸太作りの)家、百姓家 モスクワ公国時代の)事務所、役所、官庁
- Молить ひたすら頼む、懇願する(不完了体
- Морить 駆除剤で殺す 苛む、へとへとにさせる 弱らせる、ふらふらにさせる(不完了体
- Жалить 蜂などが)刺す、(口)(蛇などが)噛む 棘のある植物が)刺す(不完了体 完了体:ужалить →
- Шарить 手探りする、(光が)探る 口)捜す、探索する、(盗む目的で)探る(不完了体
- Солить 塩を入れる、塩をかける、塩味をつける 塩漬けにする、塩でしめる(不完了体
- Сорить ごみなどを)投げ捨てる、(ごみなどで)汚す 不完のみ)(口)浪費する(不完了体 完了体:насорить →
- Белить 白くする、白く塗る 白粉をつける(不完了体
- Брить そる 不完了体のみ)当意即妙にうまく的確に答える(不完了体 完了体:побрить →
- Мерить はかる、(大きさ・規模を)推し量る、推量する 歩き回る、行ったり来たりする、旅する 寸法に合うかどうか)試着する、履いてみる、かぶってみる(不完了体
- Сгущать 濃縮する、(濃度を)濃くする 集める、集中させる、密集させる 音・声を)より低く響かせる(不完了体 完了体:сгустить
- Краска 絵の具、塗料、染料、顔料、ペンキ ふつう複)色彩、色調、色合、トーン
- Змей 廃)(俗)蛇、大蛇 おとぎ話・神話の)邪身有翼の怪物、飛竜(凶悪・凶暴の象徴とされた
- Сарай 物置、納屋、(口)大きな住み心地の悪い家
- Лакей 侍僕、従僕、給仕
- Мол 助詞 挿入語](俗)(他人の言葉を引く際に用いて)…ということだ、…だそうだ、(自分が前に言った言葉を引く際に用いて)…だと 名詞 防波堤
- Уголь 石炭、木炭 原材料としての)炭、カーボン
- Ель トウヒ、エゾマツ
- Пазуха 懐、懐中 口)くぼみ、凹所
- Хотеть 動詞の不定形 したい +
- Он вставляет палки в колёса 彼は意図的に邪魔をする 直訳:彼は車輪に棒を突っ込んでいる
- Под а(造格 в(主格 aの下にbがある +
- Перед 造格 の前に +
- За 造格 ~の後ろで、〜の後ろに ~を求めて ~の向こうで(場所・目的を示す
- С новым годом あけましておめでとう 新年おめでとう
- Он носом землю роет 彼は一生懸命に頑張っている 直訳:彼は鼻で土を掘っている
- Желаю здоровья ご健康をお祈りします
- У него каша в голове 彼は頭の中が混乱している 直訳:彼の頭の中にはお粥がある
- Можно вас на минутку ちょっとお時間ありますか 誰かを呼び止めたい時に
- Биться как рыба об лёд 生活のやりくりに苦しむ 直訳:魚のように氷に身を打ち付ける
- Скороварка 圧力鍋、圧力釜
- Сковородка 口)フライパン
- Скоропись 古文書の)草書 廃)速記
- Вставлять はめる、入れる 挿入する、書き入れる、口を挟む(不完了体 完了体:вставить →
- Укусить 犬・蛇などが)咬む、(虫が)刺す 口)咬み切る、噛み取る(完了体 укушу укусишь
- Комар 蚊
- Кальмар ツツイカ類(ヤリイカ、スルメイカなど
- Макароны マカロニ
- Рыть 掘る 掘り返す、ほじくる 地中の物を)掘り出す(不完了体 рою роешь роет
- Пельмень ペリメニ(水餃子に似た食べ物
- Бабуся 表愛](口)бабушка:おばあちゃん
- Бусы 首飾り、ネックレス、ビーズ飾り бус бумам
- Посылка 郵便その他で送られる)小包 送ること、送達、派遣、向けること
- Финансы 財政、金融 財務、会計
- Кеды ゴム底・ズックの)運動靴、バスケットシューズ、スニーカー 一足は複数形で
- Ландыш スズラン スズラン香水
- В кого-что попасть 弾丸・球などが)当たる、届く、入る、(たまたま跳ねたり零れたりして)入る、落ちる чем 当てる、ぶつける、入れる、突っ込む попало попадяの形でчто
- Против 前置詞 に向かい合って、…の向かいに、…に面して (風・流れ・光などに)逆らって、向かって …に反して、…に背いて …に対抗して、…に反抗して、…に反対して 副詞 反対して
- Выносить(不完了体 кого-что 持ち出す、運び出す、持ち込む 別にする、脇へ移す 提出する(不完了体 выношу выносишь 完了体:вынести
- Пользоваться 造格 を使う +
- Гордиться 造格 を誇りに思う +
- Попасть пальцем в небо とんちんかんなことを言う 直訳:空に指を差し込む
- Будь здоров クシャミをした男友達に)お大事に 直訳:元気でいてね
- Будь здорова クシャミをした女友達に)お大事に 直訳:元気でいてね
- Плясать под его дудку 彼の言いなりになる 直訳:彼の笛につられて踊る
- Поправляйтесь お大事に
- Поправляйся お大事に!(親しい人に対して
- Показать где раки зимуют ひどい目に遭わせる 直訳:ザリガニが越冬している場所を見せる
- Всё в порядке 大丈夫ですか?(困っている人に対して 返答としてはспасибо порядке(ありがとう、大丈夫です
- Дело в шляпе すべてがうまくいった 直訳:仕事は帽子の中にある
- Всё в спасибо порядке ありがとう、大丈夫です порядке?(大丈夫ですか?)に対しての返答
- Спокойной ночи お休みなさい
- На столе 机の上に
- В столе 机の中に
- В старости 年老いた時に、老後
- Я не против 私は構いません(賛成の意思を示す
- Я против 私は反対です
- Покупать кота в мешке 実物を見ずに買う 直訳:袋に入った猫を買う
- На балу 舞踏会で
- В аду 地獄で
- Он играет на нервах 彼は人を苛立たせる 直訳:彼は神経を演奏している
- Не ссорьтесь 喧嘩しないでください
- Не ссорься 喧嘩しないで!(親しい人に言う場合
- Он звёзд с неба не хватает 彼には特別な才能がない 直訳:彼は空の星をつかめない
- В 服装・前置格 を着ている +
- Не жадничайте 欲張らないでください
- Не жадничай 欲張らないで!(親しい人に言う場合
- Ему медведь на ухо наступил 彼は音痴だ 直訳:熊が彼の耳を踏んだ
- Не завидуйте 妬まないでください
- Не завидуй 妬まないで!(親しい人に言う場合
- Он как слон в посудной лавке 彼は体ばかり大きくて邪魔になる 直訳:彼は食器屋さんの中にいるゾウのようだ
- Хотеть 名詞・対格 が欲しい +
- Пилить のこぎりで)ひく 口)(非難)うるさく小言をいって悩ます(不完了体
- Пень 木の)株、切り株 俗)(罵)でくの坊
- Рулить 船の)舵を回す、舵を切る、(自動車などを)運転する、ハンドルを握る(不完了体
- Палить 炙って毛や羽毛を)焼く、焼きとる 口)(照明・暖房などのために)燃やす 太陽が)焼けるように照る、焼く(不完了体
- Колкий とげ・針のある、ちくちくする、(寒さ・風が)刺すような、身を切るような 辛辣な、皮肉な、毒々しい
- Плясать 民族舞踊を)踊る 不完のみ)(пляшетの形で)ぴょんぴょん跳びはねる、震える、ぴくぴく動く(不完了体 完了体:сплясать →
- Дудка 笛、笛の音
- Галка コクマルガラス
- Алкоголь エチル)アルコール、酒精 口)ウォッカ、アルコール飲料
- Гадалка 女占い師、女易者
- Голкипер ゴールキーパー
- Капкан 獣を捕らえる)罠、詭計
- Булка ブルカ(ふつう丸型、あるいは楕円形の小さい白パン
- Зимовать 越冬する、冬ごもりする、冬眠する(不完了体
- Пирог ピローグ(ロシア風パイ 利得の源泉、甘い汁
- Пёс 犬、雄犬 生:пса
- Пингвин ペンギン
- Сапёр 工兵
- Копия 写し、模写、複写、コピー
- Шляпа つばのある)帽子 ぐうたら、無気力な人、無精者
- В на 場所 ~の中に ~の上に ~で、~に
- Проворонить 俗)うっかりして見逃す・見落とす(完了体 不完了体:проворонивать →
- Воронёнок 子ガラス 生:воронёнка 複:воронята
- Воротник 襟、カラー
- Пропуск 通行証 通すこと、入れること、見落とし、欠席、(好機・期限などを)逃すこと
- Поворот 道・川の)カーブ、曲がり角 回転、方向転換、旋回、回すこと 転換、変転、転向
- Биржа 取引所
- Бор 高燥地の)針葉樹林、松林
- Бирка 合札、預かり札 木札(量目・送り先などを記して商品や荷車に付ける荷札
- Трость ステッキ、杖 管楽器の)リード
- Дрозд ツグミ
- Хватать 手当たり次第に)取る、(口に)くわえる、(俗)(素早く)つかむ 届く、達する 口)捕らえる、逮捕する(不完了体 完了体:схватить
- Жадничать 口)欲張る、がっつく、けちる 廃)切望する、渇望する(不完了体
- Цветник 花壇、花園 女性や子供の)美しい群れ 昔の)説教集、教訓集
- Цветной 色のついた、着色された、色刷りの、色とりどりの、色彩豊かな 天然色の、カラーの
- Соцветие 花序
- Пустоцвет 雄花 役立たず、あだ花
- Самоцвет 光に輝く)宝石、天然石
- Беглый 名詞 脱走者、逃亡者 形容詞 脱走した、逃亡した ゆらゆらする、絶えず動く すばやい、一瞬の よどみない、流暢な
- Бита 野球の)バット
- Баркас 大型ボート 港内用の)ランチ
- Посудный 食器の、容器の
- Бисер 集合]ビーズ 廃)(聖書で)真珠
- Не унывайте くよくよしないでください
- Не унывай くよくよしないで!(親しい相手に言う場合
- Я жаворонок 私はヒバリ 朝方の人の例え
- В 移動の手段・前置格 に乗って、〜で +
- Старайтесь 頑張ってください
- Старайся 頑張って!(親しい人に言う場合
- Унывать 意気消沈する、気を落とす(不完了体 完了体:(廃)уныть →
- Тесто パンなどの)生地、生パン、ドー セメント・石灰の)練ったもの
- Ребус 謎、得体のしれない物 判じ物、判じ絵(単語や句が絵や記号で表されているもの
- Жаворонок ヒバリ 朝型の人
- Чижик 指小形・表愛形]чиж:マヒワ 棒打ち遊び(両端のとがった短い棒を長い棒で輪の中へ打ち込む子供の遊び
- Чиж マヒワ
- Чашка ふつう取っ手のついた陶磁器の)茶碗、カップ 皿状のもの
- Японская кухня 日本料理
Next deck:
HSK 3.0 Level 6 Russian
Previous deck:
Russian History
Up:
Index