This flashcard introduces the idiom "You ain't seen nothing yet," and notes that the grammatically correct version is "You haven't seen anything yet," which literally translates to "You still have a lot not seen."
這張卡片介紹了慣用語「還有更厲害的呢」,並指出其更符合語法的說法是「你還有很多沒看到呢」。
Front | 還有更厲害的呢。 |
---|---|
Back | You ain't seen nothing yet. *按正確的語法關係來說,應該是You haven't seen anything yet.直譯是“你還有很多沒看到呢”。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 不要畫蛇添足了 leave 直譯是“這樣就很好了,保持別動了”。表示“這種狀態就很好,所以如果再修改的話就會畫蛇添足 let's well
Previous card: 我是不會做那種事兒的 i would not do
Up to card list: 生活美语8000句