Despite challenges, Meedan's translations are surprisingly good, exemplified by an Arabic speaker's question about Pakistan becoming a "hotbed" of terrorism, which was translated well.
وعلى الرغم من جميع الموانع المذكورة فإن الترجمات على ميدان جيدة بطرية مدهشة. سأل متحدث عربي سؤالا بدا مثل: هل تمتلك باكستان أصبحت مستنبتا للجماعات الإرهابية؟ و هي ترجمة جيدة باعتبار أن السؤال الأصلي كان يتضمن الكلمة
| Front | وعلى الرغم من جميع الموانع المذكورة فإن الترجمات على ميدان جيدة بطرية مدهشة. سأل متحدث عربي سؤالا بدا مثل: هل تمتلك باكستان أصبحت مستنبتا للجماعات الإرهابية؟ و هي ترجمة جيدة باعتبار أن السؤال الأصلي كان يتضمن الكلمة |
|---|---|
| Back | Given those hurdles, the translations on Meedan are surprisingly good. One Arabic speaker asked a question that appeared as: “Has Pakistan has [sic] become a hotbed of terrorist groups?” Not bad, considering that the original question included the word |
Tags: 163arabic, arabic
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: من تستطيع تخطي العديد المشكلات بسبب مرورها بالكثير
Previous card: من meaning مجموعة الكتب إن هذه الأمثلة عادة
Up to card list: Arabic 18000