Meedan overcomes many translation issues through extensive practice, utilizing a corpus of over half a million English-Arabic parallel documents created by 20 professional translators.
تستطيع تخطي العديد من المشكلات بسبب مرورها بالكثير من التدريبات و الممارسة. لقد وظفت الشركة حوالي عشرين مترجما محترفا لخلق مجموعة من الوثائق الانكليزية – العربية المتوازية تحتوي على أكثر من نصف مليون كلمة. إن برنامج ميدان كان سيرى
| Front | تستطيع تخطي العديد من المشكلات بسبب مرورها بالكثير من التدريبات و الممارسة. لقد وظفت الشركة حوالي عشرين مترجما محترفا لخلق مجموعة من الوثائق الانكليزية – العربية المتوازية تحتوي على أكثر من نصف مليون كلمة. إن برنامج ميدان كان سيرى |
|---|---|
| Back | , can dodge many problems because it has had plenty of practice. The company hired some 20 professional translators to create a collection of English-Arabic parallel documents containing more than half a million words. The Meedan software would have seen |
Tags: 163arabic, arabic
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: إن برامج ميدان و التي طورت من قبل
Previous card: جيدة question وعلى الرغم من جميع الموانع المذكورة
Up to card list: Arabic 18000