明*何*皎,*我*床*。
忧*不*寐,*衣*徘*。
客*虽*乐,*如*旋*。
出*独*徨,*思*告*!
引*还*房,*下*裳*。
Question | 明月何皎皎 两汉 明*何*皎,*我*床*。 忧*不*寐,*衣*徘*。 客*虽*乐,*如*旋*。 出*独*徨,*思*告*! 引*还*房,*下*裳*。 |
---|---|
Answer | 明月何皎皎 两汉 明月何皎(jiǎo)皎(jiǎo),照我罗床帏(wéi)。 忧(yōu)愁不能寐(mèi),揽(lǎn)衣起徘(pái)徊(huái)。 客行虽云乐,不如早旋归。 出户独彷(páng)徨(huáng),愁思当告谁! 引领还入房,泪下沾(zhān)裳(shang)衣。 译文 明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。 夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。 客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。 一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢? 伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。 注释 ⑴皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。 ⑵罗床帏:指用罗制成的床帐。 ⑶寐:入睡。 ⑷揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。 ⑸客:这里指诗人自己。 ⑹旋归;回归,归家。旋,转。 ⑺彷徨:徘徊的意思。 ⑻告:把话说给别人听。 ⑼引领:伸着脖子远望。 ⑽裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 明月何皎皎 两汉 ~月~皎~,照~罗~帏 ~愁~能~,揽~起~徊 ~行~云~,不~早~归 ~户~彷~,愁~当~谁 ~领~入~,泪~沾~衣 明月何皎(jiǎo)皎(jiǎo),照我罗床帏(wéi
Previous card: 赋得涉江采芙蓉 唐 孔德绍 ~舟~锦~,极~眺~干 ~流~楫~,逆~取~难 ~雾~川~,无~见~宽 ~来~摘~,讵~久~桓 莲(lián)舟(zhōu)泛锦碛(qì),极目眺(tiào)江干
Up to card list: 《古诗十九首》