Tóu táo bào lǐ means to reciprocate favorably, returning a gift or favor with another, symbolizing mutual exchange and goodwill.
「投桃报李」比喻双方友好地互相往来,回赠礼物或恩惠。
| 成语 | 投桃报李 |
|---|---|
| 解释 | 意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。 |
| 出处 | 《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。” |
| 拼音 | tóu táo bào lǐ |
| 拼音码 | ttbl |
| 近义词 | 礼尚往来 |
| 用法 | 联合式;作谓语、定语;含褒义 |
| 英语 | return a favor with a favor |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 浪子回头 不务正业的人改邪归正 làng zǐ huí tóu lzht 弃恶从善、迷途知返 弄潮儿返航 主谓式;作谓语;用于失足青年 return
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn