'归正首丘' (guī zhèng shǒu qiū) means to return to one's hometown for burial after death. This idiom, originating from the saying 'a fox dies with its head facing its den,' symbolizes the desire to return to one's roots (die repatriated).
归正首丘 (guī zhèng shǒu qiū) 指死后归葬故乡。这个成语典故源于狐死必首丘,比喻落叶归根,死后回到家乡安葬。
| 成语 | 归正首丘 |
|---|---|
| 解释 | 首:向;丘:土丘。传说狐狸即将死在外边,也要把头朝向所住洞穴的方向。指死后归葬于故乡 |
| 出处 | 西汉·戴圣《礼记·檀弓上》:“礼,不忘其本。古之有言曰:狐死正丘首,仁也。” |
| 拼音 | guī zhèng shǒu qiū |
| 拼音码 | gzsq |
| 近义词 | 归正邱首 |
| 用法 | 动宾式;作谓语、定语;指死后归葬于故乡 |
Tags: freq2
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 遵养时晦 旧时指暂时隐居,等待时机 诗经·周讼·酌》:“于铄王师,遵养时晦 zūn yǎng shí huì zysh 遵时养晦 动宾式;作谓语、宾语;含褒义
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn