Hong Dou Xiang Si is a Chinese idiom meaning love-sick longing between a man and a woman. It is based on a poem by Wang Wei, using red beans to symbolize mutual affection and longing.
红豆相思是一个成语,比喻男女之间相互思念的爱情。它源于唐代诗人王维的诗句,用红豆象征爱情的思念。
| 成语 | 红豆相思 |
|---|---|
| 解释 | 比喻男女相思。 |
| 出处 | 唐·王维《相思》诗:“红豆生南国,春来发几枝,愿君多采撷,此物最相思。” |
| 拼音 | hóng dòu xiāng sī |
| 拼音码 | hdxs |
| 近义词 | 朝思暮想 |
| 用法 | 主谓式;作宾语;比喻男女相思 |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 灯蛾扑火 比喻自己找死 梁书·倒溉传》:“如飞蛾之赴火,岂焚身之可吝 dé é pū huǒ deph 自投罗网、飞蛾赴火 主谓式;作宾语;比喻自己找死
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn