The idiom "red sun three poles" means that the sky is already bright and it's not early, often used to describe that the time is already late.
这个成语“红日三竿”意思是天已经大亮了,时候不早了,常用来形容时间已经很晚了。
| 成语 | 红日三竿 |
|---|---|
| 解释 | 指天已大亮,时候不早。 |
| 出处 | 《南齐书·天文志上》:“永明五年十一月丁亥,日出高三竿,朱色赤黄。” |
| 拼音 | hóng rì sān gān |
| 拼音码 | hrsg |
| 近义词 | 日高三丈、日出三竿 |
| 反义词 | 半夜三更 |
| 用法 | 主谓式;作宾语、状语;指天已大亮,时候不早 |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 人生如寄 寄:寓居,暂住。指人的生命短促,就象暂时寄居在人世间一样 三国魏·曹丕《善哉行》:“人生如寄,多忧何为 rén shēng rú jì rsrj 人生若寄 人寿年丰 主谓式;作宾语、补语;指人的生命短促
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn