Scared out of one's wits (hún bù fù tǐ): This idiom describes a state of extreme fear or panic, where one loses composure and self-control.
魂不附体 (hún bù fù tǐ) 形容极端惊恐或在某种事物诱惑下失去常态。
| 成语 | 魂不附体 |
|---|---|
| 解释 | 灵魂离开了身体。形容极端惊恐或在某种事物诱惑下失去常态。 |
| 出处 | 元·乔梦符《金钱记》第一折:“使小生魂不附体。” |
| 拼音 | hún bù fù tǐ |
| 拼音码 | hbft |
| 近义词 | 丧魂失魄、六神无主、魂飞魄散 |
| 反义词 | 无动于衷、悠闲自得、神态自若 |
| 灯迷会 | 落魄 |
| 用法 | 主谓式;作谓语、状语、补语;形容受刺激而失去常态 |
| 英语 | be scared out of wits |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 心服口服 心里嘴上都信服。指真心信服 庄子·寓言》:“利义陈乎前,而好恶是非直服人之口而已矣。使人乃以心服,而不敢蘁立,定天下之定 xīn fú kǒu fú xfkf 心悦诚服、心悦口服 愤愤不平 良言妙药
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn