Jiu Se Cai Qi refers to the four taboos of life in old times, broadly encompassing various bad moral habits, with 'a person of wine, lust, wealth, and arrogance' as a synonym. It is found in Ma Zhiyuan's play 'A Dream of Yellow Millet' in the Yuan Dynasty, 'seeing wine, lust, wealth, and arrogance, personal gains and losses, right and wrong.'
酒色财气指旧时人生四戒,泛指各种不良品德习气,近义词为酒色之徒,出自元马致远《黄梁梦》“见了酒色财气,人我是非。”
| 成语 | 酒色财气 |
|---|---|
| 解释 | 旧时以此为人生四戒。泛指各种不良品德、习气。 |
| 出处 | 元·马致远《黄梁梦》第四折:“一梦中十八年,见了酒色财气,人我是非,贪嗔痴爱,风霜雨雪。” |
| 拼音 | jiǔ sè cái qì |
| 拼音码 | jscq |
| 近义词 | 酒色之徒 |
| 用法 | 联合式;作定语、宾语;含贬义 |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 花香鸟语 形容春天媚人的景象 清·李汝珍《镜花缘》第九十八回:“云雾渐淡,日色微明,四面也有人烟来往,各处花香鸟语,颇可盘桓 huā xiāng niǎo yǔ hxny 鸟语花香 联合式;作定语、宾语;形容春天媚人的景象
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn