Lǘ Qian Mǎ Hòu is a metaphor for being completely subservient to others, with 'before the donkey and behind the horse' as a synonym. It comes from Shi Daoyuan's 'Records of Jingde's Transmission of the Lamp' in the Song Dynasty, 'mistaking being led by the donkey and horse for oneself.'
驴前马后比喻一切受人支配,近义词为鞍前马后,出自宋释道元的《景德传灯录》“认驴前马后,将为自己。”
| 成语 | 驴前马后 |
|---|---|
| 解释 | 比喻一切受人支配。 |
| 出处 | 宋·释道元《景德传灯录》:“今时人例皆如此,只是认驴前马后,将为自己,佛法平沈此之是也。” |
| 拼音 | lǘ qián mǎ hòu |
| 拼音码 | lqmh |
| 近义词 | 鞍前马后 |
| 用法 | 联合式;作定语、状语;比喻受人支配 |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 更阑人静 形容深夜非常寂静 明·陆采《怀香记·谋逾东墙》:“更阑人静,东墙月上移花影 gēng lán rén jìng glrj 夜深人静 联合式;作定语、状语;指深夜
Previous card: 风虎云龙 虎啸生风,龙起生云。指同类事物相互感应。旧时也比喻圣主得贤臣,贤臣遇明君 易·乾》:“云从龙,风从虎 fēng hǔ yún lóng fhyl 风从虎,云从龙 联合式;作定语、状语;比喻圣主、贤臣遇合
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn