Liu Shui Wu Qing is a Chinese idiom meaning flowing water is heartless. It metaphorically describes the relentless passage of time and the transient nature of things, implying that they cannot be held back.
流水无情是一个成语,比喻时间流逝,像流水一样一去不返,毫不留情。它也用来形容世事变迁,不能挽留。
| 成语 | 流水无情 |
|---|---|
| 解释 | 指流水一去不复返,毫无情意。比喻事物的发展不按人的意志为转移 |
| 出处 | 唐·白居易《过元家履信宅》诗:“落花不语空辞树,流水无情自入池。” |
| 拼音 | liú shuǐ wú qíng |
| 拼音码 | lswq |
| 反义词 | 落花有意 |
| 用法 | 主谓式;作宾语、定语;含贬义 |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 直言贾祸 指说话坦率的人会惹祸 左传·成公十五年》:“子好直言,必及于难 zhí yán gǔ huò zygh 明哲保身、缄口不言 主谓式;作宾语、定语;含贬义
Previous card: 妇姑勃谿 原指婆婆和儿媳间的争吵。后也比喻内部争斗 庄子·外物》:“室无空虚,则妇姑勃谿 fù gū bó xī fgbx 妇姑勃溪 主谓式;作宾语、定语;含贬义,比喻内部争斗
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn